Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 25:11
-
Auflage 2017
Überzieh sie mit purem Gold, innen und außen sollst du sie überziehen. Bring daran ringsherum eine Goldleiste an!
-
Du sollst sie mit feinem Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Innen und außen sollen sie ihn mit reinem Gold überziehen und auf der Oberseite ringsum eine goldene Zierleiste anbringen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І облицюєш його щирим золотом, ізсередини і зверху облицюєш його, і на верху обведеш його кругом золотою листвою. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about. -
(en) New International Bible Version ·
Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І виложиш її щирим золотом; з середини й знадвору виложиш її, і обведеш її кругом золотою лиштовкою. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and shall make on it a molding of gold all around. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возьми чистое золото и покрой ковчег золотом внутри и снаружи и отделай золотом края ковчега. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І покриєш його чистим золотом — позолотиш його ззовні й зсередини. А до нього приробиш плетені золоті обідки довкола. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пообкладаєш його щирим золотом зсере́дини та іззо́вні. І зробиш вінця́ золотого навко́ло над ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Покрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок. -
(en) New Living Bible Translation ·
Overlay it inside and outside with pure gold, and run a molding of gold all around it. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.