Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 38:2
-
Auflage 2017
Er machte ihm Hörner an seinen vier Ecken — seine Hörner bildeten mit ihm ein Ganzes — und überzog ihn mit Kupfer.
-
Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen auf seinen vier Ecken, und überzog ihn mit Erz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An den vier oberen Ecken ragten Hörner hervor. Sie waren nicht aufgesetzt, sondern Teil der Seitenwände. Der ganze Altar wurde mit Bronze überzogen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сделал роги на четырёх углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На чотирьох його кутах зробив чотири роги, що були суцільні з ним, і обклав їх міддю. -
(en) King James Bible ·
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass. -
(en) New International Bible Version ·
They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze. -
(en) English Standard Bible Version ·
He made horns for it on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with bronze. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поробив роги його на чотирох кутках його; одноцїльні з ним були роги його; і пообкладував їх міддю. -
(en) New King James Bible Version ·
He made its horns on its four corners; the horns were of one piece with it. And he overlaid it with bronze. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сделал он по рогу для каждого из четырёх углов алтаря и прикрепил по рогу к каждому углу, чтобы всё было одним целым, и обложил алтарь бронзой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і покрив його зсередини та ззовні чистим золотом, а довкола до нього приробив золотий обідок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поробив він роги його на чотирьох кутах його, — з нього були його роги. І пообкладав його міддю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сделал по рогу на каждом из его четырех углов так, что рога и жертвенник составляли одно целое, и покрыл жертвенник бронзой. -
(en) New Living Bible Translation ·
He made horns for each of its four corners so that the horns and altar were all one piece. He overlaid the altar with bronze. -
(en) New American Standard Bible ·
He made its horns on its four corners, its horns being of one piece with it, and he overlaid it with bronze.