Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 15:18
-
Auflage 2017
Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen und das macht den Menschen unrein.
-
Was aber zum Munde herausgeht, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber die bösen Worte, die ein Mensch von sich gibt, kommen aus seinem Herzen, und sie sind es, die ihn vor Gott unrein machen! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А те, що з уст виходить, те походить із серця і воно, власне, осквернює людину; -
(en) King James Bible ·
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. -
(en) New International Bible Version ·
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them. -
(en) English Standard Bible Version ·
But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А що виходить з уст, те йде від серця, а саме це й оскверняє людину. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а те, що виходить із уст, береть ся з серця, і воно сквернить чоловіка. -
(en) New King James Bible Version ·
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но то, что выходит изо рта, идёт от сердца. Оно-то и оскверняет человека. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А те, що виходить з уст, виходить із серця — воно опоганює людину. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Що ж виходить із уст, те походить із серця, — і воно опога́нює люди́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the words you speak come from the heart — that’s what defiles you. -
(en) New American Standard Bible ·
“But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.