Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
de
Параллельное чтение Библии
← (Иов 14)
|
(Иов 16) →
Новый русский перевод Библии
Hoffnung für Alle
Тогда ответил Элифаз из Темана:
Da antwortete Elifas aus Teman:
— Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?
»Und du willst ein weiser Mann sein, Hiob? Leere Worte! Du machst nichts als leere Worte!
Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
Kein Weiser würde so reden wie du! Wie du dich wehrst und zurückschlägst! Das ist doch völlig nutzlos! Was du sagst, hat keinen Wert!
А ты и страх перед Богом потерял, и молитву к Богу считаешь малостью.
Wenn du so weitermachst, wird niemand mehr Ehrfurcht vor Gott haben, niemand wird sich noch auf ihn besinnen.
Твой грех побуждает твои уста, ты усвоил язык нечестивых.
Hinter vielen Worten willst du deine Schuld verstecken, listig lenkst du von ihr ab!
Твои же уста обвиняют тебя, не я; губы твои против тебя свидетельствуют.
Ich muss dich gar nicht schuldig sprechen — du selbst tust es; jedes deiner Worte klagt dich an.
Разве ты родился первым из людей? Разве ты был создан раньше холмов?
Bist du als erster Mensch geboren worden, noch ehe Gott die Berge schuf?
Разве подслушал ты Божий замысел? Разве ты сам постиг мудрость?
Hast du etwa Gottes geheime Beratungen belauscht und kennst seine Pläne? Du meinst wohl, du hast die Weisheit gepachtet!
Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
Was weißt du denn, das wir nicht auch schon wüssten; was du begriffen hast, begreifen wir schon längst!
С нами седовласые и старики, старше, чем твой отец.
Hinter uns stehen alte, weise Männer, die älter wurden als dein Vater.
Разве мало тебе утешений Божьих, добрых слов, что тебе сказали?
Hiob, Gott will dich trösten! Ist dir das gar nichts wert? Durch uns redet er dich freundlich an.
Почему увлекает тебя твое сердце, почему сверкают твои глаза,
Was erlaubst du dir! Du lässt dich vom Ärger mitreißen, aus deinen Augen sprüht der Zorn;
так что ты обратил против Бога свой дух, что твой рот выговаривает такие слова?
so ziehst du gegen Gott zu Felde und klagst ihn erbittert an!
Кто такой человек, чтобы ему быть чистым, и рожденный женщиной, чтобы быть праведным?
Welcher Mensch ist wirklich schuldlos, wer kann vor Gott bestehen?
Если Бог и святым36 Своим не доверяет, и в глазах Его нечисты небеса,
Selbst seinen Engeln vertraut Gott nicht, in seinen Augen ist sogar der Himmel unvollkommen.
то тем более нечист и порочен человек, который пьет неправду, словно воду!
Wie viel mehr die Menschen: Abscheulich und verdorben sind sie, am Unrecht trinken sie sich satt, als wäre es Wasser!
Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,
Hör mir zu, Hiob! Ich will dir etwas erklären, was ich aus eigener Erfahrung weiß,
то, о чем говорили мудрецы, не скрывая усвоенного от отцов
es stimmt auch mit den Worten der alten, weisen Männer überein. Sie wiederum haben es von ihren Vätern gelernt,
(им одним земля была отдана, и чужой среди них не ходил).
denen damals das Land ganz allein gehörte, von jedem fremden Einfluss unberührt.
Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.
Sie sagten: Der Gewalttäter zittert vor Angst, er, der von Gott nichts wissen wollte, hat nicht mehr lange zu leben.
В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
Schreckensrufe gellen ihm in den Ohren, mitten im Frieden wird ihn der Attentäter überfallen.
От мглы он не надеется спастись; он обречен на меч.
Er glaubt nicht mehr, dass er der Finsternis entkommen wird. Das Schwert des Mörders wartet schon auf ihn.
Он — скиталец, пища для стервятника37 ; он знает, что день мрака близок.
Auf der Suche nach Nahrung irrt er umher, aber findet nichts. Er weiß, dass bald sein letztes Stündlein schlägt.
Беда и горе его пугают; теснят, словно царь, что готов на битву,
Ihn packt das Grauen, Verzweiflung überfällt ihn wie ein König, der zum Angriff bläst.
за то, что простер против Бога руку и Всемогущему бросил вызов,
Denn er hat Gott mit der Faust gedroht und wagte es, den Allmächtigen zu bekämpfen.
шел на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
Starrköpfig, wie er war, rannte er gegen Gott an mit seinem runden, dicken Schild.
За то, что заплыло жиром лицо его, жир нарастил он у себя на бедрах,
Ja, er fühlte sich stark, wurde selbstsicher und überheblich,
он поселится в городах разоренных, в домах, в которых никто не живет, в домах, обреченных на разрушение.
aber er wird an verwüsteten Orten hausen, in halb zerfallenen Häusern, in denen es keiner mehr aushält, die bald nur noch Ruinen sind.
Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.38
Dieser Mensch wird seinen Reichtum nicht behalten, und sein Besitz ist nur von kurzer Dauer.
Он не спасется от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание уст Божьих умчит его прочь.
Der Finsternis wird er nicht entrinnen; er ist wie ein Baum, dessen Zweige das Feuer versengt. Gott spricht nur ein Wort, und schon ist er nicht mehr da.
Пусть он не обманывается, полагаясь на пустоту, ведь пустота и будет ему воздаянием.
Wenn er auf Werte vertraut, die nicht tragen, betrügt er sich selbst, nur Enttäuschung wird sein Lohn sein.
Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.
Früher, als er denkt, wird Gottes Vergeltung ihn treffen. Dann verwelkt er und wird nie wieder grünen.
Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как олива.
Er gleicht einem Weinstock, der die Trauben verliert, und einem Ölbaum, der seine Blüten abwirft.
Бесплодным будет безбожных сборище, и огонь истребит шатры вымогателей.
So geht es allen, die Gott missachten: Über kurz oder lang sterben sie aus. Mit Bestechungsgeldern bauen sie ihr Haus, aber ein Feuer wird alles verwüsten.
Они зачали беду и родили несчастье, их сердце полно коварства.
Sie tragen sich mit bösen Plänen, Gemeinheiten brüten sie aus und setzen Unheil in die Welt.«
← (Иов 14)
|
(Иов 16) →