Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 13:5
-
Auflage 2017
Ein anderer Teil fiel auf felsigen Boden, wo es nur wenig Erde gab, und ging sofort auf, weil das Erdreich nicht tief war;
-
Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Andere Körner fielen auf felsigen Boden, wo nur wenig Erde war. In der dünnen Erdschicht ging die Saat zwar schnell auf, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Інше впало на ґрунт кам'янистий, де не було землі багато, і зараз же проросло, бо земля була неглибока. -
(en) King James Bible ·
Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: -
(en) New International Bible Version ·
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. -
(en) English Standard Bible Version ·
Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Інші зерна впали на кам’янистий ґрунт, де землі було мало. Вони швидко проросли, оскільки лежали неглибоко, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Инше ж упало на каменистому, де не мало землї багато, й зараз посходило, бо не мало глибокої землї; -
(en) New King James Bible Version ·
Some fell on stony places, where they did not have much earth; and they immediately sprang up because they had no depth of earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Другие семена попали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена быстро проросли, ибо слой земли там был неглубокий, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Інше впало на кам’янистий ґрунт, де не було багато землі, і швидко зійшло, бо не мало глибокої землі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Другі ж упали на ґрунт кам'яни́стий, де не мали багато землі, — і негайно посхо́дили, бо земля неглибо́ка була́; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой. -
(en) New Living Bible Translation ·
Other seeds fell on shallow soil with underlying rock. The seeds sprouted quickly because the soil was shallow. -
(en) New American Standard Bible ·
“Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil.