Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 11:8
-
Lutherbibel
Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Rings um die Festung baute er die Stadt weiter aus. Er begann damit bei den Verteidigungsanlagen. Joab stellte die übrige Stadt wieder her. -
Er baute an der Stadt ringsum vom Millo an und im Umkreis, während Joab die übrige Stadt wiederherstellte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він збудував місто навколо від Мілло до огорожі, а Йоав відновив решту міста. -
(en) King James Bible ·
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І забудував він місто навкруги, починаючи від долини Милло, й всї примежні місця, а Йоаб поновив остальне місто. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид построил город вокруг крепости. Он построил его от Милло до стены вокруг города, а Иоав отстроил остальные части города. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І довкола він збудував місто. Він воював і взяв місто. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він збудува́в місто навко́ло, від Мілло́ й аж навко́ло, а Йоав віднови́в решту міста. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он обстроил ее кругом от Милло73 до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города. -
(en) New American Standard Bible ·
He built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.