Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 33:23
-
Lutherbibel
Und zu Naphthali sprach er: Naphthali wird genug haben, was er begehrt, und wird voll Segens des HERRN sein; gegen Abend und Mittag wird sein Besitz sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zum Stamm Naftali sagte er: »Ihr von Naftali erfahrt die ganze Liebe des HERRN und werdet reich von ihm beschenkt. Euch gehört das Land, das sich vom See nach Süden erstreckt!« -
Und für Naftali sagte er: Naftali, gesättigt mit Gnade, gefüllt mit dem Segen des HERRN — See und Süden nimm in Besitz!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О Неффалиме сказал: Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа; море и юг во владении его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Про Нафталі сказав: Нафталі ласкою ситий, сповнений Господнього благословення; півднем і заходом хай заволодіє. -
(en) King James Bible ·
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. -
(en) New International Bible Version ·
About Naphtali he said:
“Naphtali is abounding with the favor of the Lord
and is full of his blessing;
he will inherit southward to the lake.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А про Нафталїя промовив: Нафталїй ситий ласкою і сповнений благословеннєм Господа! Полуднє й море будуть займище його! -
(en) New King James Bible Version ·
And of Naphtali he said:
“O Naphtali, satisfied with favor,
And full of the blessing of the Lord,
Possess the west and the south.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Моисей о Неффалиме: "Неффалим, у тебя изобилие во всём, Господь воистину благословит тебя, и ты получишь землю у озера Галилейского". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А про Нефталима сказав: Нефталим — це повнота задоволень; нехай він буде сповнений благословенням від Господа, нехай володіє морем та півднем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А на Нефтали́ма сказав: „Нефтали́м ситий ми́лістю, і повен Господнього благослове́ння, — захід та пі́вдень посядь!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О Неффалиме он сказал:— Неффалим насыщен благоволением Господа
и исполнен Его благословением.
Он унаследует озеро и землю на юге. -
(en) New Living Bible Translation ·
Moses said this about the tribe of Naphtali:
“O Naphtali, you are rich in favor
and full of the LORD’s blessings;
may you possess the west and the south.” -
(en) New American Standard Bible ·
Of Naphtali he said,
“O Naphtali, satisfied with favor,
And full of the blessing of the LORD,
Take possession of the sea and the south.”