Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an Thimotheus 3:5
-
Lutherbibel
(so aber jemand seinem eigenen Hause nicht weiß vorzustehen, wie wird er die Gemeinde Gottes versorgen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn wie kann jemand, dem schon seine eigene Familie über den Kopf wächst, die Gemeinde Gottes leiten? -
Wenn einer seinem eigenen Haus nicht vorstehen kann, wie soll der für die Kirche Gottes sorgen?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо хто не знає рядити власним домом, то як він буде дбати про Церкву Божу? — -
(en) King James Bible ·
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?) -
(en) New International Bible Version ·
(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?) -
(en) English Standard Bible Version ·
for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо хтось не знає, як керувати своєю родиною, то як же він зможе піклуватися про Божу церкву? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
(Коли бо хто своїм домом не вміє правити, то як йому про церкву Божу дбати?) -
(en) New King James Bible Version ·
(for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?); -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если человек не умеет управлять собственным хозяйством, то как же сможет он печься о церкви Божьей? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже коли хто не вміє управляти власним домом, тоді як він зможе дбати про Божу Церкву? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо хто власним домом ряди́ти не вміє, я́к він зможе пильнува́ти про Божу Церкву? — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей? -
(en) New Living Bible Translation ·
For if a man cannot manage his own household, how can he take care of God’s church? -
(en) New American Standard Bible ·
(but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),