Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Ich schaue hinauf zu den Bergen — woher kann ich Hilfe erwarten?
Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!
Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
Der HERR wird nicht zulassen, dass du fällst; er, dein Beschützer, schläft nicht.
Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht.
Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
Der HERR gibt auf dich acht; er steht dir zur Seite und bietet dir Schutz vor drohenden Gefahren.
Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
Tagsüber wird dich die Sonnenglut nicht verbrennen, und in der Nacht wird der Mond dir nicht schaden.
Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
Der HERR schützt dich vor allem Unheil, er bewahrt dein Leben.