Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 96) | (Псалмів 98) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Господь царює. Да радується земля, да звеселиться велика сила островів!
  • Der HERR ist König! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen, selbst die fernsten Inseln sollen sich freuen!
  • Хмара і темрява кругом його; справедливість і суд — підвалини престолу його.
  • Bedrohliche, dunkle Wolken umhüllen ihn, Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen seiner Herrschaft.
  • Огонь йде поперед його, і палить кругом ворогів його.
  • Loderndes Feuer ist sein Vorbote, es verzehrt seine Feinde ringsumher.
  • Блискавки його осьвічують круг земний: побачила земля і затремтїла.
  • Seine Blitze tauchen die Erde in helles Licht, die ganze Welt sieht es und erbebt.
  • Гори, як віск, топляться перед Господом, цїлої землї владикою.
  • Berge zerschmelzen vor ihm wie Wachs, vor ihm, dem HERRN der ganzen Welt.
  • Небеса звіщають справедливість його, і всї народи бачили славу його.
  • Der Himmel ist Zeuge für seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Hoheit und Macht.
  • Осоромляться всї, що перед ідолами кланяються, славляться нїкчемностями; всї ангели, поклонїтесь йому.
  • Alle, die Götterbilder verehren und mit ihren Götzen prahlen, müssen im Erdboden versinken vor Scham. Ja, all ihr Götter, unterwerft euch dem HERRN!
  • Почув і зрадїв Сион, і звеселились дочки Юдині задля судів твоїх, Господи.
  • Die Menschen auf dem Berg Zion hören es voll Freude, die Bewohner der Städte Judas jubeln dir zu. Denn du, HERR, richtest gerecht.
  • Ти бо, Господи, єси найвисший над цїлою землею; ти вельми вознїсся над всї боги.
  • Ja, HERR, du allein regierst die ganze Welt, du bist mächtiger und größer als alle Götter!
  • Ви, що любите Господа, ненавидьте зло! Він хоронить душі людей побожних; з рук беззаконних визволяє їх.
  • Liebt ihr den HERRN? Dann verabscheut das Böse! Gott beschützt alle, die ihm die Treue halten, und rettet sie aus der Gewalt der Gottlosen.
  • Сьвітло сиплеться на праведника, а радість на щирих серцем.
  • Wer Gott gehorcht, in dessen Leben wird es hell, und Freude erfüllt jeden, der ihm aufrichtig dient.
  • Радуйтесь, праведні, в Господї, і прославляйте сьвяте імя його.
  • Ja, freut euch über den HERRN und preist ihn! Denkt daran, was der heilige Gott getan hat!

  • ← (Псалмів 96) | (Псалмів 98) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026