Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Повчання Асафа. Прислухайся, мій народе, до мого закону, прихили своє вухо до слів моїх уст.
  • Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Asafs.
  • Я відкрию уста свої в притчах, розкажу давні загадки:
  • Ich rufe zu Gott, ich schreie, ich rufe zu Gott, dass er mich hört.
  • те, що ми почули і що зрозуміли, що розповіли нам наші батьки.
  • Am Tag meiner Not suchte ich den Herrn; unablässig erhob ich nachts meine Hände, meine Seele ließ sich nicht trösten.
  • Воно в наступному поколінні не сховалося від їхніх дітей, які звіщали хвалу Господню, Його силу, усі Його дивовижні діла, які Він учинив.
  • Denke ich an Gott, muss ich seufzen; sinne ich nach, dann will mein Geist verzagen. [Sela]
  • Він дав свідчення в Якові й встановив закон в Ізраїлі, — те, що Він заповів нашим батькам, аби вони об’явили своїм синам;
  • Offen gehalten hast du die Lider meiner Augen; ich war aufgewühlt und konnte nicht reden.
  • щоби знало наступне покоління — сини, які народяться; тож вони піднімуться і сповістять це своїм синам,
  • Ich sann nach über die Tage der Vorzeit, über längst vergangene Jahre.
  • аби ті покладали свою надію на Бога, не забували Божих діянь і шукали Його заповідей;
  • Ich denke an mein Saitenspiel, während der Nacht sinne ich nach in meinem Herzen, es grübelt mein Geist.
  • щоб не стали такими, як їхні батьки — родом лукавим і прикрим, який не виправив свого серця, а свій дух не довірив Богові.
  • Wird der Herr denn auf ewig verstoßen und niemals mehr erweisen seine Gunst?
  • Сини Єфрема, що натягали луки і стріляли, у день битви втекли.
  • Hat seine Huld für immer ein Ende? Hat aufgehört sein Wort für alle Geschlechter?
  • Вони не зберегли Божого завіту, не забажали ходити в Його законі,
  • Hat Gott vergessen, dass er gnädig ist? Oder hat er im Zorn sein Erbarmen verschlossen? [Sela]
  • забули про Його добродійність і всі Його дивовижні діла, які Він їм виявив,
  • Da sagte ich: Das ist mein Schmerz, dass die Rechte des Höchsten so anders handelt?
  • перед їхніми батьками — ті дивовижні діла, які Він вчинив у Єгипетській землі, на рівнині Танеос.
  • Ich denke an die Taten des HERRN, ja, ich will denken an deine früheren Wunder.
  • Він розділив море і провів їх, а води поставив, наче бурдюк,
  • Ich erwäge all deine Taten und will nachsinnen über dein Tun.
  • і вів їх хмарою вдень і світлом вогню всю ніч.
  • Gott, dein Weg ist heilig. Welche Gottheit ist groß wie Gott?
  • Він розколов скелю в пустелі й напоїв їх, наче з великої безодні:
  • Du bist die Gottheit, die Wunder tut, du hast deine Macht unter den Völkern kundgetan.
  • вивів воду зі скелі, — пустив води, наче ріки.
  • Du hast mit starkem Arm dein Volk erlöst, die Kinder Jakobs und Josefs. [Sela]
  • Та вони й надалі продовжували грішити проти Нього, бунтувалися проти Всевишнього в безводній пустелі,
  • Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und bebten, ja, die Urfluten gerieten in Wallung.
  • випробовували Бога у своїх серцях, вимагаючи їжі для своєї душі.
  • Die Wolken gossen Wasser aus, das Gewölk ließ den Donner dröhnen, auch deine Pfeile flogen dahin.
  • Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі?
  • Dröhnend rollte dein Donner, Blitze erhellten den Erdkreis, die Erde bebte und wankte.
  • Адже коли вдарив Він об скелю, полилися води, та й наповнилися потоки, то чи не спроможний Він дати й хліба, забезпечити Свій народ їжею?
  • Durch das Meer ging dein Weg, dein Pfad durch gewaltige Wasser; doch deine Spuren erkannte man nicht.
  • Тож Господь почув, піднявся, — і вогонь запалав посеред Якова, над Ізраїлем пронісся гнів,
  • Du führtest dein Volk wie eine Herde durch die Hand von Mose und Aaron.

  • ← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026