Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern:
uk
ru
en
Parallellesung der Bibel
← (Das zweite Buch der Könige 25)
|
(Das erste Buch der Chronik 2) →
Auflage 2017
Новый русский перевод Библии
Henoch, Metuschelach, Lamech,
Noach, Sem, Ham und Jafet.
Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет.
Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
Сыновья1 Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван,2 Тувал, Мешех и Тирас.
Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат3 и Тогарма.
Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.4
Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим,5 Пут и Ханаан.
Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
Куш был отцом6 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином .
Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.7
Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,
die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.
арвадеев, цемареев и хаматеев.
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. Сыновья Арама8 : Уц, Хул, Гетер и Мешех.
Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.9
Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, Teilung, denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег10 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Sem, Arpachschad, Schelach,
Аврам ( позже он был назван Авраамом).
Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот их родословия: Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.
Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага — все они потомки Хеттуры.
Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
Сыновья Исава: Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.
Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны — Амалик.11
Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.
Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
Сыновья Шовала: Алеан,12 Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Айя и Ана.
Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
Сын13 Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Яакан. Сыновья Дишана14 : Уц и Аран.
Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.
Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15
Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау,16 а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.
Als Hadad starb, regierten Stammesführer in Edom: Stammesführer Timna, Stammesführer Alwa, Stammesführer Jetet,
Потом умер и Гадад. Вождями17 Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,
Stammesführer Oholibama, Stammesführer Ela, Stammesführer Pinon,
Stammesführer Kenas, Stammesführer Teman, Stammesführer Mibzar,
Stammesführer Magdiël, Stammesführer Iram. Das waren die Stammesführer Edoms.
Магдиил и Ирам. Это вожди18 Эдома.
← (Das zweite Buch der Könige 25)
|
(Das erste Buch der Chronik 2) →