Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Синодальный перевод Библии
Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, Teilung, denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалика.
Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;
Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.
Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.
И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
Als Hadad starb, regierten Stammesführer in Edom: Stammesführer Timna, Stammesführer Alwa, Stammesführer Jetet,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Stammesführer Oholibama, Stammesführer Ela, Stammesführer Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Stammesführer Kenas, Stammesführer Teman, Stammesführer Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,