Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Синодальный перевод Библии
Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen des HERRN und so ließ ihn der HERR sterben.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich am Banngut vergriff.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener — er war der Vater Sifs — , und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,