Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das zweite Buch der Könige 25) | (Das erste Buch der Chronik 2) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Огієнка

  • Adam, Set, Enosch,
  • Адам, Сиф, Енош,
  • Kenan, Mahalalel, Jered,
  • Кенан, Магалал'їл, Яред,
  • Henoch, Metuschelach, Lamech,
  • Енох, Метушелах, Ламех,
  • Noach, Sem, Ham und Jafet.
  • Ной, Сим, Хам та Яфет.
  • Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
  • Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
  • Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.
  • А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
  • Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
  • А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
  • Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.
  • Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
  • Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
  • А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
  • Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
  • А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
  • Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
  • А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
  • die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
  • і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
  • Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
  • А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
  • ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,
  • і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
  • die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,
  • і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
  • die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.
  • і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
  • Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
  • Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
  • Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
  • А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
  • Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, Teilung, denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
  • А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
  • Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
  • А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
  • Hadoram, Usal, Dikla,
  • і Гадорама, і Узала, і Діклу,
  • Obal, Abimaël, Saba,
  • і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
  • Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
  • і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
  • Sem, Arpachschad, Schelach,
  • Сим, Арпахшад, Шелах,
  • Eber, Peleg, Regu,
  • Пелеґ, Реу,
  • Serug, Nahor, Terach,
  • Серуґ, Нахор, Терах,
  • Abram, das ist Abraham.
  • Аврам, він же Авраа́м.
  • Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
  • Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
  • Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
  • Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
  • Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
  • Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
  • Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
  • Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
  • А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
  • Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
  • А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
  • Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
  • А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
  • Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
  • Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
  • Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
  • Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
  • Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
  • Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
  • Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
  • А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
  • Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
  • А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
  • Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
  • Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
  • Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
  • А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
  • Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
  • Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
  • Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
  • А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
  • Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
  • І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
  • Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
  • І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
  • Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
  • І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
  • Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
  • І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
  • Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.
  • І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
  • Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
  • І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
  • Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
  • І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
  • Als Hadad starb, regierten Stammesführer in Edom: Stammesführer Timna, Stammesführer Alwa, Stammesführer Jetet,
  • І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
  • Stammesführer Oholibama, Stammesführer Ela, Stammesführer Pinon,
  • провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
  • Stammesführer Kenas, Stammesführer Teman, Stammesführer Mibzar,
  • провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
  • Stammesführer Magdiël, Stammesführer Iram. Das waren die Stammesführer Edoms.
  • провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

  • ← (Das zweite Buch der Könige 25) | (Das erste Buch der Chronik 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026