Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Ijob 22) | (Das Buch Ijob 24) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Da antwortete Ijob und sprach:
  • Тогда Иов ответил:
  • Auch heute ist meine Klage Widerspruch; schwer lastet seine Hand auf meinem Seufzen.
  • "И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.
  • Wüsste ich doch, wie ich ihn finden könnte, gelangen könnte zu seiner Stätte.
  • Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его.
  • Ich wollte vor ihm den Rechtsfall ausbreiten, meinen Mund mit Beweisen füllen.
  • Я бы Ему всё объяснил, и доводам было бы тесно во рту у меня.
  • Ich möchte wissen, mit welchen Worten er mir Antwort gibt, möchte erfahren, was er mir zu sagen hat.
  • Я узнал бы Его ответ, и понял бы сказанное Им.
  • Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? Nein, gerade er wird auf mich achten!
  • Поднялся бы Он против меня во всей своей силе? Нет! Он стал бы слушать меня.
  • Dort würde ein Redlicher mit ihm rechten und ich käme für immer frei von meinem Richter.
  • И честный человек был бы услышан Богом, и мой Судья меня б освободил.
  • Seht, gehe ich nach Osten, so ist er nicht da, nach Westen, so bemerke ich ihn nicht,
  • Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу.
  • nach Norden, sein Tun erblicke ich nicht; biege ich nach Süden, sehe ich ihn nicht.
  • Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.
  • Doch er kennt den Weg, den ich gehe; prüfte er mich, ich ginge wie Gold hervor.
  • Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым.
  • Mein Fuß hielt fest an seiner Spur, seinen Weg hielt ich ein und bog nicht ab.
  • Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.
  • Das Gebot seiner Lippen gab ich nicht auf; seines Mundes Worte barg ich in meinem Inneren.
  • Я не уклонялся от повелений уст Его, я ценил Его слова больше хлеба дневного.
  • Doch er bleibt der Eine, wer stimmt ihn um? Wonach seine Seele verlangte, das machte er.
  • И Он, хотя и Один, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.
  • Ja, er vollendet, was er mir bestimmt hat; und Ähnliches hat er noch viel im Sinn.
  • Несёт в себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.
  • Darum erschrecke ich vor seinem Angesicht; denke ich daran, gerate ich in Angst vor ihm.
  • И потому стою я перед Ним в испуге, когда я думаю — благоговею перед Ним.
  • Gott macht mein Herz verzagt, der Allmächtige versetzt mich in Schrecken.
  • Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий.
  • Denn bin ich nicht von Finsternis umschlossen, bedeckt nicht Dunkel mein Angesicht?
  • И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать.

  • ← (Das Buch Ijob 22) | (Das Buch Ijob 24) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026