Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 9) | (Die Psalmen 11) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • HERR, warum bleibst du so fern, verbirgst dich in Zeiten der Not?
  • Psalm 10a

    Why, Lord, do you stand far off?
    Why do you hide yourself in times of trouble?
  • Voller Hochmut verfolgt der Frevler den Elenden. Sie sollen sich fangen in den Ränken, die sie selbst ersonnen.
  • In his arrogance the wicked man hunts down the weak,
    who are caught in the schemes he devises.
  • Denn der Frevler hat sich gerühmt nach Herzenslust, der Gierige hat gelästert und den HERRN verachtet.
  • He boasts about the cravings of his heart;
    he blesses the greedy and reviles the Lord.
  • Überheblich sagt der Frevler: Gott ahndet nicht. Es gibt keinen Gott. So ist sein ganzes Denken.
  • In his pride the wicked man does not seek him;
    in all his thoughts there is no room for God.
  • Zu jeder Zeit glücken ihm seine Wege. Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte. Alle seine Gegner faucht er an.
  • His ways are always prosperous;
    your laws are rejected byb him;
    he sneers at all his enemies.
  • Er sagt in seinem Herzen: Ich werde niemals wanken. Von Geschlecht zu Geschlecht trifft mich kein Unglück.
  • He says to himself, “Nothing will ever shake me.”
    He swears, “No one will ever do me harm.”
  • Sein Mund ist voll Fluch und Trug und Gewalttat, auf seiner Zunge sind Verderben und Unheil.
  • His mouth is full of lies and threats;
    trouble and evil are under his tongue.
  • Er liegt auf der Lauer in den Gehöften und will den Schuldlosen heimlich ermorden; seine Augen spähen aus nach dem Schwachen.
  • He lies in wait near the villages;
    from ambush he murders the innocent.
    His eyes watch in secret for his victims;
  • Er lauert im Versteck wie ein Löwe im Dickicht, er lauert darauf, den Elenden zu fangen; er fängt den Elenden und zieht ihn in sein Netz.
  • like a lion in cover he lies in wait.
    He lies in wait to catch the helpless;
    he catches the helpless and drags them off in his net.
  • Er duckt sich und kauert sich nieder, seine Übermacht bringt die Schwachen zu Fall.
  • His victims are crushed, they collapse;
    they fall under his strength.
  • Er sagt in seinem Herzen: Gott hat vergessen, hat sein Angesicht verborgen, niemals sieht er.
  • He says to himself, “God will never notice;
    he covers his face and never sees.”
  • HERR, steh auf, Gott, erheb deine Hand, vergiss die Elenden nicht!
  • Arise, Lord! Lift up your hand, O God.
    Do not forget the helpless.
  • Warum darf der Frevler Gott verachten und in seinem Herzen sagen: Du ahndest nicht?
  • Why does the wicked man revile God?
    Why does he say to himself,
    “He won’t call me to account”?
  • Du, ja du, hast Mühsal und Kummer gesehen! Schau hin und nimm es in deine Hand! Dir überlässt es der Schwache, der Waise bist du ein Helfer geworden.
  • But you, God, see the trouble of the afflicted;
    you consider their grief and take it in hand.
    The victims commit themselves to you;
    you are the helper of the fatherless.
  • Zerbrich den Arm des Frevlers und des Bösen, ahnde seinen Frevel, sodass man von ihm nichts mehr findet.
  • Break the arm of the wicked man;
    call the evildoer to account for his wickedness
    that would not otherwise be found out.
  • Der HERR ist König für immer und ewig, verschwunden sind Nationen aus seinem Land.
  • The Lord is King for ever and ever;
    the nations will perish from his land.
  • Die Sehnsucht der Elenden hast du gehört, HERR, du stärkst ihr Herz, dein Ohr nimmt wahr,
  • You, Lord, hear the desire of the afflicted;
    you encourage them, and you listen to their cry,
  • Recht zu verschaffen der Waise und dem Bedrückten. Kein Mensch mehr verbreite Schrecken im Land.
  • defending the fatherless and the oppressed,
    so that mere earthly mortals
    will never again strike terror.

  • ← (Die Psalmen 9) | (Die Psalmen 11) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026