Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Von David. Ich will dir danken mit meinem ganzen Herzen, vor Göttern will ich dir singen und spielen.
Psalm 138
Of David.
I will praise you, Lord, with all my heart;
before the “gods” I will sing your praise.
Of David.
I will praise you, Lord, with all my heart;
before the “gods” I will sing your praise.
Ich will mich niederwerfen zu deinem heiligen Tempel hin, will deinem Namen danken für deine Huld und für deine Treue. Denn du hast dein Wort größer gemacht als deinen ganzen Namen.
I will bow down toward your holy temple
and will praise your name
for your unfailing love and your faithfulness,
for you have so exalted your solemn decree
that it surpasses your fame.
and will praise your name
for your unfailing love and your faithfulness,
for you have so exalted your solemn decree
that it surpasses your fame.
Am Tag, da ich rief, gabst du mir Antwort, du weckst Kraft in meiner Seele.
When I called, you answered me;
you greatly emboldened me.
you greatly emboldened me.
Dir, HERR, sollen alle Könige der Erde danken, wenn sie die Worte deines Munds hören.
May all the kings of the earth praise you, Lord,
when they hear what you have decreed.
when they hear what you have decreed.
Sie sollen singen auf den Wegen des HERRN. Die Herrlichkeit des HERRN ist gewaltig.
May they sing of the ways of the Lord,
for the glory of the Lord is great.
for the glory of the Lord is great.
Erhaben ist der HERR, doch er schaut auf den Niedrigen, in der Höhe ist er, doch er erkennt von ferne.
Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly;
though lofty, he sees them from afar.
though lofty, he sees them from afar.
Muss ich auch gehen inmitten der Drangsal, du erhältst mich am Leben trotz der Wut meiner Feinde. Du streckst deine Hand aus, deine Rechte hilft mir.
Though I walk in the midst of trouble,
you preserve my life.
You stretch out your hand against the anger of my foes;
with your right hand you save me.
you preserve my life.
You stretch out your hand against the anger of my foes;
with your right hand you save me.