Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 32) | (Die Psalmen 34) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang.
  • Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
  • Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!
  • Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
  • Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall!
  • Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
  • Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich.
  • Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
  • Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.
  • Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
  • Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
  • Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
  • Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern.
  • Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
  • Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
  • Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
  • Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es.
  • Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
  • Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte.
  • Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
  • Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.
  • Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
  • Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.
  • Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
  • Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen.
  • Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
  • Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde.
  • Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
  • Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten.
  • Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
  • Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft.
  • Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
  • Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke.
  • Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
  • Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten,
  • Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
  • dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
  • щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
  • Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
  • Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
  • Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.
  • Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім'я ми уповаєм.
  • Lass deine Huld über uns walten, HERR, wie wir auf dich hofften!
  • Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.

  • ← (Die Psalmen 32) | (Die Psalmen 34) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026