Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang.
Песнь Давида, относящаяся к тому времени, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авеломах отослал его прочь. Таким образом, Давид ушёл от него.
Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!
Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет хвала Ему.
Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall!
Душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.
Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich.
Славь Господа вместе со мной, Его имя превознесём
Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.
Я Господа страждал, и Он отозвался, лишил меня страхов моих.
Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того не сумрачно.
Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern.
Господь — вот кто, когда к нему взывает о помощи бедняк, услышит и поможет!
Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет.
Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es.
Вкусив от Господа, увидели, что Он — хорош. Благословен тот воин, что Ему себя вверяет.
Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte.
Святой народ Его страшится Господа и почитает, ибо приверженцы Его ни в чём не знают недостатка.
Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.
Даже львы молодые от голода могут истаять, но ищущий Господа, в благе не знает нужды.
Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.
Как Бога любить я хочу научить вас, послушайте, дети мои.
Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen.
Кто ждёт добрых дней, кто из вас любит жизнь,
Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde.
воздерживайтесь от злословия и не допускайте лжи.
Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten.
От зла отвернитесь, творите добро, к миру стремитесь, трудитесь во имя его!
Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft.
За праведным Божье око следит и слух Его — к их мольбам.
Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke.
От злых отворачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает.
Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten,
Зовут Его праведные, и Господь от всех неудач избавляет.
dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
Господь близок к тем, чья гордость утрачена, и к тем, чей подавлен дух.
Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Бывает у праведных много проблем, но Бог от них избавляет.
Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.
Он все кости праведного хранит, не даст ни одной поломаться.