Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 47) | (Die Psalmen 49) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern.
  • Дирижёру хора. Песнь сыновей Карая.
  • Groß ist der HERR und hoch zu loben in der Stadt unseres Gottes.
  • Слушайте, все народы, слушайте, все люди.
  • Sein heiliger Berg ragt herrlich empor; er ist die Freude der ganzen Erde. Der Berg Zion liegt weit im Norden; er ist die Stadt des großen Königs.
  • Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте все:
  • Gott ist in ihren Palästen, als sichere Burg erwiesen.
  • уста мои скажут мудрость, сердце даст пониманье.
  • Denn siehe: Könige traten zusammen, gemeinsam rückten sie näher.
  • Слух обращу к мудрости, арфой раскрою загадки.
  • Sie sahen auf, da erstarrten sie; sie waren bestürzt und flohen.
  • Зачем я должен бояться дней грядущих несчастий и окруженья лжецов?
  • Dort packte sie Zittern wie Wehen eine Gebärende.
  • Доверяют некоторые своему богатству и деньгами хвастают своими.
  • Mit Sturm aus dem Osten zerbrichst du die Schiffe von Tarschisch.
  • И никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за деньги не продаст.
  • Wie wir es gehört, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, der Stadt unsres Gottes. Gott macht sie fest auf ewig. [Sela]
  • Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата —
  • Wir haben, Gott, deine Huld bedacht inmitten deines Tempels.
  • и никто не может деньги Богу дать, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.
  • Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
  • Даже мудрец смертен, как и глупец, который умирая, оставит другим богатство своё.
  • Der Berg Zion freue sich, die Töchter Judas sollen über deine Urteile jubeln.
  • Могила им будет домом, жилищем для всех поколений, и хоть много земли имели, умерли всё равно.
  • Umkreist den Zion, umschreitet ihn, zählt seine Türme!
  • Знатные не отличаются от глупых, все, словно звери, смертны.
  • Betrachtet seine Wälle, geht in seinen Palästen umher, damit ihr einem späteren Geschlecht erzählen könnt:
  • Это судьба тех, кто верит только в себя, и тех, кто их слова повторяет. Селах
  • Ja, das ist Gott, unser Gott für immer und ewig. Über das Sterben hinaus wird er selbst uns leiten.
  • Люди подобны овцам: могила загоном им будет, смерть будет их пастухом. Тела их истлеют, в могилах сгниют.

  • ← (Die Psalmen 47) | (Die Psalmen 49) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026