Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 48:13
-
Auflage 2017
Umkreist den Zion, umschreitet ihn, zählt seine Türme!
-
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти. -
(en) King James Bible ·
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. -
(en) New International Bible Version ·
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation. -
(en) English Standard Bible Version ·
consider well her ramparts,
go through her citadels,
that you may tell the next generation -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню. -
(en) New King James Bible Version ·
Mark well her bulwarks;
Consider her palaces;
That you may tell it to the generation following. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Знатные не отличаются от глупых, все, словно звери, смертны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож людина, маючи гідність, не збагнула: вона прирівняна до нерозумних тварин, вона уподібнена до них. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та не зостається в пошані люди́на, — подібна худобі, що гине! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь человек в чести не пребудет,
он подобен животным, которые погибают.95 -
(en) New Living Bible Translation ·
Take note of the fortified walls,
and tour all the citadels,
that you may describe them
to future generations. -
(en) New American Standard Bible ·
Consider her ramparts;
Go through her palaces,
That you may tell it to the next generation.