Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern.
A song. A psalm of the descendants of Korah.
How great is the LORD,
how deserving of praise,
in the city of our God,
which sits on his holy mountain!
How great is the LORD,
how deserving of praise,
in the city of our God,
which sits on his holy mountain!
Groß ist der HERR und hoch zu loben in der Stadt unseres Gottes.
Sein heiliger Berg ragt herrlich empor; er ist die Freude der ganzen Erde. Der Berg Zion liegt weit im Norden; er ist die Stadt des großen Königs.
God himself is in Jerusalem’s towers,
revealing himself as its defender.
revealing himself as its defender.
Gott ist in ihren Palästen, als sichere Burg erwiesen.
The kings of the earth joined forces
and advanced against the city.
and advanced against the city.
Denn siehe: Könige traten zusammen, gemeinsam rückten sie näher.
But when they saw it, they were stunned;
they were terrified and ran away.
they were terrified and ran away.
Sie sahen auf, da erstarrten sie; sie waren bestürzt und flohen.
They were gripped with terror
and writhed in pain like a woman in labor.
and writhed in pain like a woman in labor.
Dort packte sie Zittern wie Wehen eine Gebärende.
You destroyed them like the mighty ships of Tarshish
shattered by a powerful east wind.
shattered by a powerful east wind.
Mit Sturm aus dem Osten zerbrichst du die Schiffe von Tarschisch.
We had heard of the city’s glory,
but now we have seen it ourselves —
the city of the LORD of Heaven’s Armies.
It is the city of our God;
he will make it safe forever.
Interlude
but now we have seen it ourselves —
the city of the LORD of Heaven’s Armies.
It is the city of our God;
he will make it safe forever.
Interlude
Wie wir es gehört, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, der Stadt unsres Gottes. Gott macht sie fest auf ewig. [Sela]
O God, we meditate on your unfailing love
as we worship in your Temple.
as we worship in your Temple.
Wir haben, Gott, deine Huld bedacht inmitten deines Tempels.
As your name deserves, O God,
you will be praised to the ends of the earth.
Your strong right hand is filled with victory.
you will be praised to the ends of the earth.
Your strong right hand is filled with victory.
Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
Let the people on Mount Zion rejoice.
Let all the towns of Judah be glad
because of your justice.
Let all the towns of Judah be glad
because of your justice.
Der Berg Zion freue sich, die Töchter Judas sollen über deine Urteile jubeln.
Umkreist den Zion, umschreitet ihn, zählt seine Türme!
Take note of the fortified walls,
and tour all the citadels,
that you may describe them
to future generations.
and tour all the citadels,
that you may describe them
to future generations.