Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 47) | (Die Psalmen 49) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern.
  • Пісня. Псалом. Синів Кораха.
  • Groß ist der HERR und hoch zu loben in der Stadt unseres Gottes.
  • Великий Господь і хвальний вельми у місті нашого Бога.
  • Sein heiliger Berg ragt herrlich empor; er ist die Freude der ganzen Erde. Der Berg Zion liegt weit im Norden; er ist die Stadt des großen Königs.
  • Його свята гора, горб прекрасний — землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто;
  • Gott ist in ihren Palästen, als sichere Burg erwiesen.
  • Бог у його палатах явив себе твердинею.
  • Denn siehe: Könige traten zusammen, gemeinsam rückten sie näher.
  • Ось бо царі зібрались, насунули всі разом.
  • Sie sahen auf, da erstarrten sie; sie waren bestürzt und flohen.
  • Ледве побачили, то й поторопіли, — збентежились, розбіглись.
  • Dort packte sie Zittern wie Wehen eine Gebärende.
  • Страх їх обняв там, немов біль породіллі
  • Mit Sturm aus dem Osten zerbrichst du die Schiffe von Tarschisch.
  • або східній вітер, який ти посилаєш, щоб торощив кораблі таршішські.
  • Wie wir es gehört, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, der Stadt unsres Gottes. Gott macht sie fest auf ewig. [Sela]
  • Так, як ми чули, так і побачили у місті Господа сил, у місті нашого Бога: Бог укріплює його повіки.
  • Wir haben, Gott, deine Huld bedacht inmitten deines Tempels.
  • Роздумуєм, о Боже, про твоє милосердя посеред храму твого.
  • Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
  • Твоя хвала, як твоє ім'я, о Боже, — аж по край землі. Справедливости повна твоя десниця.
  • Der Berg Zion freue sich, die Töchter Judas sollen über deine Urteile jubeln.
  • Хай веселиться Сіон-гора, хай радуються міста Юди через суди твої.
  • Umkreist den Zion, umschreitet ihn, zählt seine Türme!
  • Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти.
  • Betrachtet seine Wälle, geht in seinen Palästen umher, damit ihr einem späteren Geschlecht erzählen könnt:
  • Огляньте добре його передмур'я, оббіжіть його палаци, щоб розповісти прийдешньому поколінню,
  • Ja, das ist Gott, unser Gott für immer und ewig. Über das Sterben hinaus wird er selbst uns leiten.
  • що то Господь — наш Бог по віки вічні. Він нас вестиме.

  • ← (Die Psalmen 47) | (Die Psalmen 49) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026