Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 69:10
-
Auflage 2017
Denn der Eifer für dein Haus hat mich verzehrt, die Verhöhnungen derer, die dich verhöhnen, sind auf mich gefallen.
-
Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen; und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich verzehre mich im Eifer für deinen Tempel. Die Anfeindungen, die dir, Gott, galten, haben mich getroffen. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ревність до твого дому мене з'їла, зневаги зневажаючих тебе на мене впали. -
(en) King James Bible ·
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. -
(en) New International Bible Version ·
When I weep and fast,
I must endure scorn; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли я плакав і душа віддалась посту, то й те було менї в наругу. -
(en) New King James Bible Version ·
When I wept and chastened my soul with fasting,
That became my reproach. -
(en) New Living Bible Translation ·
When I weep and fast,
they scoff at me. -
(en) New American Standard Bible ·
When I wept in my soul with fasting,
It became my reproach.