Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 70) | (Die Psalmen 72) →

Auflage 2017

King James Bible

  • Bei dir, o HERR, habe ich mich geborgen, lass mich nicht zuschanden werden in Ewigkeit!
  • In You, O Lord, I Take Refuge

    In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
  • Reiß mich heraus und rette mich in deiner Gerechtigkeit! Neige dein Ohr mir zu und hilf mir!
  • Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
  • Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit kommen darf! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Festung.
  • Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
  • Mein Gott, rette mich aus der Hand des Frevlers, aus der Faust des Bedrückers und Schurken!
  • Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • Denn du bist meine Hoffnung,* Herr und GOTT, meine Zuversicht von Jugend auf.
  • For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
  • Vom Mutterleib an habe ich mich auf dich gestützt, aus dem Schoß meiner Mutter hast du mich entbunden, dir gilt mein Lobpreis allezeit.
  • By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
  • Für viele wurde ich wie ein Gezeichneter, du aber bist meine starke Zuflucht.
  • I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobpreis, den ganzen Tag von deinem Glanz.
  • Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
  • Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin, verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden!
  • Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  • Denn meine Feinde haben gegen mich geredet, die auf mich lauern, haben sich gemeinsam beraten.
  • For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
  • Sie sagen: Gott hat ihn verlassen. Verfolgt und ergreift ihn! Für ihn gibt es keinen Retter.
  • Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
  • Gott, bleib doch nicht fern von mir! Mein Gott, eile mir zu Hilfe!
  • O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
  • Alle, die mich bekämpfen, sollen scheitern und untergehn. Über sie komme Schmach und Schande, weil sie mein Unglück suchen.
  • Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  • Ich aber will allezeit hoffen, all deinen Lobpreis noch mehren.
  • But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
  • Mein Mund soll von deiner Gerechtigkeit künden, den ganzen Tag von deinen rettenden Taten, denn ich kann sie nicht zählen.
  • My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
  • Ich komme wegen der Machttaten GOTTES, des Herrn, an deine Gerechtigkeit allein will ich erinnern.
  • I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
  • Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf und bis heute verkünde ich deine Wunder.
  • O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
  • Auch wenn ich alt und grau bin, Gott, verlass mich nicht, damit ich von deinem machtvollen Arm der Nachwelt künde, den kommenden Geschlechtern von deiner Stärke,
  • Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
  • von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht! Du hast Großes vollbracht. Gott, wer ist wie du?
  • Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
  • Du ließest mich viel Angst und Not erfahren, du wirst mich neu beleben, du führst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde.
  • Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
  • Bring mich zu Ehren! Du wirst mich wieder trösten.
  • Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
  • Dann will ich dir danken mit Harfenspiel und deine Treue preisen, mein Gott; ich will dir auf der Leier spielen, du Heiliger Israels.
  • I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
  • Meine Lippen sollen jubeln, ja, dir will ich singen und spielen und meine Seele, die hast du losgekauft.
  • My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
  • Auch meine Zunge soll von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag, denn alle, die mein Unglück suchen, sind vor Scham errötet und gescheitert.
  • My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

  • ← (Die Psalmen 70) | (Die Psalmen 72) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026