Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 71) | (Die Psalmen 73) →

Auflage 2017

King James Bible

  • Für Salomo. Verleih dein Richteramt, o Gott, dem König, dem Königssohn gib dein gerechtes Walten.
  • Give the King Your Justice

    {A Psalm for Solomon.} Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
  • Er regiere dein Volk in Gerechtigkeit und deine Elenden durch rechtes Urteil.
  • He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
  • Dann tragen die Berge Frieden für das Volk und die Hügel Gerechtigkeit.
  • The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
  • Er schaffe Recht den Elenden des Volks, er rette die Kinder der Armen, er zermalme die Unterdrücker.
  • He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
  • Er soll leben, solange die Sonne bleibt und der Mond — bis zu den fernsten Geschlechtern.
  • They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
  • Er ströme wie Regen herab auf die Felder, wie Regenschauer, die die Erde benetzen.
  • He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
  • In seinen Tagen sprosse der Gerechte und Fülle des Friedens, bis der Mond nicht mehr da ist.
  • In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
  • Er herrsche von Meer zu Meer, vom Strom bis an die Enden der Erde.
  • He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
  • Vor seinem Angesicht sollen sich beugen die Bewohner der Wüste, Staub lecken vor ihm seine Feinde.
  • They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
  • Die Könige von Tarschisch und von den Inseln bringen Gaben, mit Tribut nahen die Könige von Scheba und Saba.
  • The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
  • Alle Könige werfen sich vor ihm nieder, es dienen ihm alle Völker.
  • Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
  • Ja, er befreie den Armen, der um Hilfe schreit, den Elenden und den, der keinen Helfer hat.
  • For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
  • Er habe Mitleid mit dem Geringen und Armen, er rette das Leben der Armen.
  • He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
  • Aus Unterdrückung und Gewalt erlöse er ihr Leben, kostbar sei ihr Blut in seinen Augen.
  • He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
  • Er lebe und Gold von Saba soll man ihm geben! Man soll für ihn allezeit beten, jeden Tag für ihn Segen erflehen.
  • And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
  • Im Land gebe es Korn in Fülle, es rausche auf dem Gipfel der Berge. Wie der Libanon sei seine Frucht, sie sollen blühen aus der Stadt wie das Gras der Erde.
  • There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
  • Sein Name soll ewig bestehen, solange die Sonne bleibt, sprosse sein Name. Mit ihm wird man sich segnen, ihn werden seligpreisen alle Völker.
  • His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
  • Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels! Er allein tut Wunder.
  • Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
  • Gepriesen sei der Name seiner Herrlichkeit auf ewig! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit. Amen, ja amen.
  • And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
  • Zu Ende sind die Bittgebete Davids, des Sohnes Isais.
  • The prayers of David the son of Jesse are ended.

  • ← (Die Psalmen 71) | (Die Psalmen 73) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026