Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 71) | (Die Psalmen 73) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Für Salomo. Verleih dein Richteramt, o Gott, dem König, dem Königssohn gib dein gerechtes Walten.
  • A psalm of Solomon.

    Give your love of justice to the king, O God,
    and righteousness to the king’s son.
  • Er regiere dein Volk in Gerechtigkeit und deine Elenden durch rechtes Urteil.
  • Help him judge your people in the right way;
    let the poor always be treated fairly.
  • Dann tragen die Berge Frieden für das Volk und die Hügel Gerechtigkeit.
  • May the mountains yield prosperity for all,
    and may the hills be fruitful.
  • Er schaffe Recht den Elenden des Volks, er rette die Kinder der Armen, er zermalme die Unterdrücker.
  • Help him to defend the poor,
    to rescue the children of the needy,
    and to crush their oppressors.
  • Er soll leben, solange die Sonne bleibt und der Mond — bis zu den fernsten Geschlechtern.
  • May they fear youa as long as the sun shines,
    as long as the moon remains in the sky.
    Yes, forever!
  • Er ströme wie Regen herab auf die Felder, wie Regenschauer, die die Erde benetzen.
  • May the king’s rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass,
    like the showers that water the earth.
  • In seinen Tagen sprosse der Gerechte und Fülle des Friedens, bis der Mond nicht mehr da ist.
  • May all the godly flourish during his reign.
    May there be abundant prosperity until the moon is no more.
  • Er herrsche von Meer zu Meer, vom Strom bis an die Enden der Erde.
  • May he reign from sea to sea,
    and from the Euphrates Riverb to the ends of the earth.
  • Vor seinem Angesicht sollen sich beugen die Bewohner der Wüste, Staub lecken vor ihm seine Feinde.
  • Desert nomads will bow before him;
    his enemies will fall before him in the dust.
  • Die Könige von Tarschisch und von den Inseln bringen Gaben, mit Tribut nahen die Könige von Scheba und Saba.
  • The western kings of Tarshish and other distant lands
    will bring him tribute.
    The eastern kings of Sheba and Seba
    will bring him gifts.
  • Alle Könige werfen sich vor ihm nieder, es dienen ihm alle Völker.
  • All kings will bow before him,
    and all nations will serve him.
  • Ja, er befreie den Armen, der um Hilfe schreit, den Elenden und den, der keinen Helfer hat.
  • He will rescue the poor when they cry to him;
    he will help the oppressed, who have no one to defend them.
  • Er habe Mitleid mit dem Geringen und Armen, er rette das Leben der Armen.
  • He feels pity for the weak and the needy,
    and he will rescue them.
  • Aus Unterdrückung und Gewalt erlöse er ihr Leben, kostbar sei ihr Blut in seinen Augen.
  • He will redeem them from oppression and violence,
    for their lives are precious to him.
  • Er lebe und Gold von Saba soll man ihm geben! Man soll für ihn allezeit beten, jeden Tag für ihn Segen erflehen.
  • Long live the king!
    May the gold of Sheba be given to him.
    May the people always pray for him
    and bless him all day long.
  • Im Land gebe es Korn in Fülle, es rausche auf dem Gipfel der Berge. Wie der Libanon sei seine Frucht, sie sollen blühen aus der Stadt wie das Gras der Erde.
  • May there be abundant grain throughout the land,
    flourishing even on the hilltops.
    May the fruit trees flourish like the trees of Lebanon,
    and may the people thrive like grass in a field.
  • Sein Name soll ewig bestehen, solange die Sonne bleibt, sprosse sein Name. Mit ihm wird man sich segnen, ihn werden seligpreisen alle Völker.
  • May the king’s name endure forever;
    may it continue as long as the sun shines.
    May all nations be blessed through him
    and bring him praise.
  • Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels! Er allein tut Wunder.
  • Praise the LORD God, the God of Israel,
    who alone does such wonderful things.
  • Gepriesen sei der Name seiner Herrlichkeit auf ewig! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit. Amen, ja amen.
  • Praise his glorious name forever!
    Let the whole earth be filled with his glory.
    Amen and amen!
  • Zu Ende sind die Bittgebete Davids, des Sohnes Isais.
  • (This ends the prayers of David son of Jesse.)

  • ← (Die Psalmen 71) | (Die Psalmen 73) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026