Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Хоменка
Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.
Провідникові хору. На струнах. Псалом. Асафа. Пісня.
Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel.
Відомий Бог в Юдеї, в Ізраїлі велике його ім'я;
Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion.
його намет у Салемі, а його житло на Сіоні.
Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela]
Там трощив він блискавиці лука, щит, меч і зброю.
Von Licht umstrahlt erscheinst du, herrlich von den Bergen des Raubes her.
У сяйві ти, величний, прийшов від гір відвічних.
Zur Beute wurden die beherzten Krieger, sie sanken hin in den Schlaf, allen Helden versagten die Hände.
Ограблені відважні серцем, сон обняв їх; зомліли у всіх вояків руки.
Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse.
О Боже Якова, від твоєї погрози запаморочилися верхівець і кінь.
Du, ja Furcht erregend bist du. Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher?
Ти страшний, і хто встоїться перед тобою, як ти розгніваєшся?
Vom Himmel her ließest du das Urteil hören, die Erde geriet in Furcht und verstummte,
Ти дав почути суд твій з неба; земля злякалася, заніміла,
da Gott sich erhob zum Gericht, um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]
коли Бог на суд підвівся, щоб спасти всіх покірних на землі.
Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken, du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.
Справді, і гнів людини тебе славить, з останків же його гніву робиш собі оздобу.
Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt.
Складайте обітниці й виконуйте — Господеві, Богові вашому; нехай усі, що навколо нього, несуть дари Страшному.