Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 85) | (Die Psalmen 87) →

Auflage 2017

English Standard Bible Version

  • Ein Bittgebet Davids. Neige dein Ohr, HERR, und gib mir Antwort, denn elend und arm bin ich!
  • Great Is Your Steadfast Love

    A Prayer of David.

    Incline your ear, O Lord, and answer me,
    for I am poor and needy.
  • Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben! Rette, du mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
  • Preserve my life, for I am godly;
    save your servant, who trusts in you — you are my God.
  • Mein Herr, sei mir gnädig, denn zu dir rufe ich den ganzen Tag!
  • Be gracious to me, O Lord,
    for to you do I cry all the day.
  • Erfreue die Seele deines Knechts, denn zu dir, mein Herr, erhebe ich meine Seele!
  • Gladden the soul of your servant,
    for to you, O Lord, do I lift up my soul.
  • Denn du, mein Herr, bist gut und bereit zu vergeben, reich an Liebe für alle, die zu dir rufen.
  • For you, O Lord, are good and forgiving,
    abounding in steadfast love to all who call upon you.
  • Vernimm, HERR, mein Bittgebet, achte auf mein lautes Flehen!
  • Give ear, O Lord, to my prayer;
    listen to my plea for grace.
  • Am Tag meiner Bedrängnis ruf ich zu dir, denn du gibst mir Antwort.
  • In the day of my trouble I call upon you,
    for you answer me.
  • Mein Herr, unter den Göttern ist keiner wie du und nichts gleicht deinen Werken.
  • There is none like you among the gods, O Lord,
    nor are there any works like yours.
  • Alle Völker, die du gemacht hast, werden kommen und sich niederwerfen, mein Herr, vor deinem Angesicht, sie werden deinen Namen ehren.
  • All the nations you have made shall come
    and worship before you, O Lord,
    and shall glorify your name.
  • Denn du bist groß und tust Wunder, nur du bist Gott, du allein.
  • For you are great and do wondrous things;
    you alone are God.
  • Lehre mich, HERR, deinen Weg, dass ich ihn gehe in Treue zu dir, richte mein Herz auf das Eine: deinen Namen zu fürchten!
  • Teach me your way, O Lord,
    that I may walk in your truth;
    unite my heart to fear your name.
  • Mein Herr und mein Gott, ich will dir danken mit ganzem Herzen, ich will deinen Namen ehren auf ewig.
  • I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart,
    and I will glorify your name forever.
  • Denn groß ist über mir deine Liebe, du hast mich entrissen der Tiefe der Unterwelt.
  • For great is your steadfast love toward me;
    you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • Gott, stolze Menschen standen gegen mich auf, eine Rotte von Gewalttätigen trachtete mir nach dem Leben, sie stellten dich nicht vor sich.
  • O God, insolent men have risen up against me;
    a band of ruthless men seeks my life,
    and they do not set you before them.
  • Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und reich an Huld und Treue.
  • But you, O Lord, are a God merciful and gracious,
    slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • Wende dich mir zu und sei mir gnädig, gib deinem Knecht deine Stärke und rette den Sohn deiner Magd!
  • Turn to me and be gracious to me;
    give your strength to your servant,
    and save the son of your maidservant.
  • Wirke an mir ein Zeichen zum Guten! Die mich hassen, sollen es sehn und sich schämen, denn du, HERR, hast mir geholfen und mich getröstet.
  • Show me a sign of your favor,
    that those who hate me may see and be put to shame
    because you, Lord, have helped me and comforted me.

  • ← (Die Psalmen 85) | (Die Psalmen 87) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026