Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 85) | (Die Psalmen 87) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Ein Bittgebet Davids. Neige dein Ohr, HERR, und gib mir Antwort, denn elend und arm bin ich!
  • Prayer for Mercy, with Meditation on the Excellencies of the Lord

    A Prayer of David.

    Bow down Your ear, O Lord, hear me;
    For I am poor and needy.
  • Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben! Rette, du mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
  • Preserve my [a]life, for I am holy;
    You are my God;
    Save Your servant who trusts in You!
  • Mein Herr, sei mir gnädig, denn zu dir rufe ich den ganzen Tag!
  • Be merciful to me, O Lord,
    For I cry to You all day long.
  • Erfreue die Seele deines Knechts, denn zu dir, mein Herr, erhebe ich meine Seele!
  • [b]Rejoice the soul of Your servant,
    For to You, O Lord, I lift up my soul.
  • Denn du, mein Herr, bist gut und bereit zu vergeben, reich an Liebe für alle, die zu dir rufen.
  • For You, Lord, are good, and ready to forgive,
    And abundant in mercy to all those who call upon You.
  • Vernimm, HERR, mein Bittgebet, achte auf mein lautes Flehen!
  • Give ear, O Lord, to my prayer;
    And attend to the voice of my supplications.
  • Am Tag meiner Bedrängnis ruf ich zu dir, denn du gibst mir Antwort.
  • In the day of my trouble I will call upon You,
    For You will answer me.
  • Mein Herr, unter den Göttern ist keiner wie du und nichts gleicht deinen Werken.
  • Among the gods there is none like You, O Lord;
    Nor are there any works like Your works.
  • Alle Völker, die du gemacht hast, werden kommen und sich niederwerfen, mein Herr, vor deinem Angesicht, sie werden deinen Namen ehren.
  • All nations whom You have made
    Shall come and worship before You, O Lord,
    And shall glorify Your name.
  • Denn du bist groß und tust Wunder, nur du bist Gott, du allein.
  • For You are great, and do wondrous things;
    You alone are God.
  • Lehre mich, HERR, deinen Weg, dass ich ihn gehe in Treue zu dir, richte mein Herz auf das Eine: deinen Namen zu fürchten!
  • Teach me Your way, O Lord;
    I will walk in Your truth;
    [c]Unite my heart to fear Your name.
  • Mein Herr und mein Gott, ich will dir danken mit ganzem Herzen, ich will deinen Namen ehren auf ewig.
  • I will praise You, O Lord my God, with all my heart,
    And I will glorify Your name forevermore.
  • Denn groß ist über mir deine Liebe, du hast mich entrissen der Tiefe der Unterwelt.
  • For great is Your mercy toward me,
    And You have delivered my soul from the depths of [d]Sheol.
  • Gott, stolze Menschen standen gegen mich auf, eine Rotte von Gewalttätigen trachtete mir nach dem Leben, sie stellten dich nicht vor sich.
  • O God, the proud have risen against me,
    And a mob of violent men have sought my life,
    And have not set You before them.
  • Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und reich an Huld und Treue.
  • But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious,
    Longsuffering and abundant in mercy and truth.
  • Wende dich mir zu und sei mir gnädig, gib deinem Knecht deine Stärke und rette den Sohn deiner Magd!
  • Oh, turn to me, and have mercy on me!
    Give Your strength to Your servant,
    And save the son of Your maidservant.
  • Wirke an mir ein Zeichen zum Guten! Die mich hassen, sollen es sehn und sich schämen, denn du, HERR, hast mir geholfen und mich getröstet.
  • Show me a sign for good,
    That those who hate me may see it and be ashamed,
    Because You, Lord, have helped me and comforted me.

  • ← (Die Psalmen 85) | (Die Psalmen 87) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026