Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 97:4
-
Auflage 2017
Seine Blitze erhellen den Erdkreis, die Erde sieht es und bebt.
-
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet’s und erschrickt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Blitze tauchen die Erde in helles Licht, die ganze Welt sieht es und erbebt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його блискавки освітлюють усесвіт; земля те бачить і стрясається. -
(en) King James Bible ·
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. -
(en) New International Bible Version ·
His lightning lights up the world;
the earth sees and trembles. -
(en) English Standard Bible Version ·
His lightnings light up the world;
the earth sees and trembles. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Блискавки його осьвічують круг земний: побачила земля і затремтїла. -
(en) New King James Bible Version ·
His lightnings light the world;
The earth sees and trembles. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вся земля воскликни Богу радостно, и песню ликования пой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вигукуй Богові, уся земле, — співайте, веселіться і грайте! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Восклицай Господу, вся земля;
восклицайте громко, веселитесь и пойте! -
(en) New Living Bible Translation ·
His lightning flashes out across the world.
The earth sees and trembles. -
(en) New American Standard Bible ·
His lightnings lit up the world;
The earth saw and trembled.