Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 15) | (Das Buch der Sprichwörter 17) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Der Mensch entwirft die Pläne im Herzen, doch vom HERRN kommt die Antwort auf der Zunge.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    The plans of the heart belong to man,
    But the answer of the tongue is from the LORD.
  • Jeder meint, sein Verhalten sei fehlerlos, doch der HERR prüft die Geister.
  • All the ways of a man are clean in his own sight,
    But the LORD weighs the motives.
  • Befiehl dem HERRN dein Tun an, so werden deine Pläne gelingen.
  • Commit your works to the LORD
    And your plans will be established.
  • Alles hat der HERR für seinen Zweck erschaffen, so auch den Frevler für den Tag des Unheils.
  • The LORD has made everything for its own purpose,
    Even the wicked for the day of evil.
  • Ein Gräuel ist dem HERRN jeder Hochmütige; er bleibt gewiss nicht ungestraft.
  • Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD;
    Assuredly, he will not be unpunished.
  • Durch Liebe und Treue wird Schuld gesühnt, durch Furcht des HERRN weicht man dem Bösen aus.
  • By lovingkindness and truth iniquity is atoned for,
    And by the fear of the LORD one keeps away from evil.
  • Gefallen dem HERRN die Wege eines Menschen, so versöhnt er auch seine Feinde mit ihm.
  • When a man’s ways are pleasing to the LORD,
    He makes even his enemies to be at peace with him.
  • Besser wenig mit Gerechtigkeit als viel Besitz mit Unrecht.
  • Better is a little with righteousness
    Than great income with injustice.
  • Des Menschen Herz plant seinen Weg, doch der HERR lenkt seinen Schritt.
  • The mind of man plans his way,
    But the LORD directs his steps.
  • Gottesentscheid kommt von den Lippen des Königs, sein Mund verfehlt sich nicht, wenn er ein Urteil fällt.
  • A divine decision is in the lips of the king;
    His mouth should not err in judgment.
  • Rechte Waage und Waagschalen sind Sache des HERRN, sein Werk sind alle Gewichtssteine im Beutel.
  • A just balance and scales belong to the LORD;
    All the weights of the bag are His concern.
  • Frevlerisches Tun ist Königen ein Gräuel; denn ein Thron steht fest durch Gerechtigkeit.
  • It is an abomination for kings to commit wicked acts,
    For a throne is established on righteousness.
  • Gerechte Lippen gefallen Königen, wer aufrichtig redet, den liebt man.
  • Righteous lips are the delight of kings,
    And he who speaks right is loved.
  • Des Königs Grimm gleicht Todesboten; aber ein Weiser kann ihn besänftigen.
  • The fury of a king is like messengers of death,
    But a wise man will appease it.
  • Im leuchtenden Gesicht des Königs liegt Leben, sein Wohlwollen gleicht der Regenwolke im Frühjahr.
  • In the light of a king’s face is life,
    And his favor is like a cloud with the spring rain.
  • Weisheit erwerben — wie viel besser als Gold!, Einsicht erwerben — vortrefflicher als Silber.
  • How much better it is to get wisdom than gold!
    And to get understanding is to be chosen above silver.
  • Böses zu meiden ist der Pfad der Rechtschaffenen; wer auf seinen Weg achtet, bewahrt sein Leben.
  • The highway of the upright is to depart from evil;
    He who watches his way preserves his life.
  • Hoffart kommt vor dem Sturz und Hochmut kommt vor dem Fall.
  • Pride goes before destruction,
    And a haughty spirit before stumbling.
  • Besser bescheiden sein mit Demütigen, als Beute teilen mit Stolzen.
  • It is better to be humble in spirit with the lowly
    Than to divide the spoil with the proud.
  • Wer auf das Wort achtet, findet Glück; selig, wer auf den HERRN vertraut.
  • He who gives attention to the word will find good,
    And blessed is he who trusts in the LORD.
  • Wer ein weises Herz hat, den nennt man verständig, gefällige Rede fördert die Belehrung.
  • The wise in heart will be called understanding,
    And sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Ein Lebensquell ist Verstand für den, der ihn besitzt, die Strafe der Toren ist die Torheit selbst.
  • Understanding is a fountain of life to one who has it,
    But the discipline of fools is folly.
  • Das Herz des Weisen macht seinen Mund klug, es mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.
  • The heart of the wise instructs his mouth
    And adds persuasiveness to his lips.
  • Freundliche Worte sind eine Honigwabe, süß für den Gaumen, heilsam für den Leib.
  • Pleasant words are a honeycomb,
    Sweet to the soul and healing to the bones.
  • Manch einem scheint sein Weg der rechte, aber am Ende sind es Wege des Todes.
  • There is a way which seems right to a man,
    But its end is the way of death.
  • Der Hunger des Arbeiters arbeitet für ihn; denn sein Mund treibt ihn an.
  • A worker’s appetite works for him,
    For his hunger urges him on.
  • Ein Taugenichts gräbt nach Unheil, auf seinen Lippen ist es wie sengendes Feuer.
  • A worthless man digs up evil,
    While his words are like scorching fire.
  • Ein tückischer Mensch erregt Streit, ein Verleumder entzweit Freunde.
  • A perverse man spreads strife,
    And a slanderer separates intimate friends.
  • Der Gewalttätige verführt seinen Nächsten, er bringt ihn auf einen Weg, der nicht gut ist.
  • A man of violence entices his neighbor
    And leads him in a way that is not good.
  • Wer mit den Augen zwinkert, sinnt auf Tücke; wer die Lippen verzieht, hat das Böse schon vollbracht.
  • He who winks his eyes does so to devise perverse things;
    He who compresses his lips brings evil to pass.
  • Graues Haar ist eine prächtige Krone, auf dem Weg der Gerechtigkeit findet man sie.
  • A gray head is a crown of glory;
    It is found in the way of righteousness.
  • Besser ein Langmütiger als ein Kriegsheld, besser, wer sich selbst beherrscht, als wer eine Stadt erobert.
  • He who is slow to anger is better than the mighty,
    And he who rules his spirit, than he who captures a city.
  • Im Bausch des Gewandes schüttelt man das Los, doch jede Entscheidung kommt vom HERRN.
  • The lot is cast into the lap,
    But its every decision is from the LORD.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 15) | (Das Buch der Sprichwörter 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026