Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 16) | (Das Buch der Sprichwörter 18) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Besser ein trockenes Stück Brot und Ruhe dabei als ein Haus voll Braten und dabei Streit.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    Better is a dry morsel and quietness with it
    Than a house full of feasting with strife.
  • Ein kluger Knecht wird Herr über einen missratenen Sohn und mit den Brüdern teilt er das Erbe.
  • A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully,
    And will share in the inheritance among brothers.
  • Der Schmelztiegel ist für Silber da, der Ofen für Gold, die Herzen aber prüft der HERR.
  • The refining pot is for silver and the furnace for gold,
    But the LORD tests hearts.
  • Der Übeltäter achtet auf böse Lippen, der Lügner horcht hin auf eine verderbte Zunge.
  • An evildoer listens to wicked lips;
    A liar pays attention to a destructive tongue.
  • Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, wer sich über ein Unglück freut, bleibt nicht ungestraft.
  • He who mocks the poor taunts his Maker;
    He who rejoices at calamity will not go unpunished.
  • Eine Krone der Alten sind Kindeskinder; der Kinder Ruhm sind ihre Väter.
  • Grandchildren are the crown of old men,
    And the glory of sons is their fathers.
  • Dem Toren stehen hochtönende Worte nicht an, noch viel weniger dem Edlen die Sprache der Lüge.
  • Excellent speech is not fitting for a fool,
    Much less are lying lips to a prince.
  • Bestechungsgeld ist ein Zauberstein in den Augen des Gebers; wohin er sich wendet, hat er Erfolg.
  • A bribe is a charm in the sight of its owner;
    Wherever he turns, he prospers.
  • Wer Fehler zudeckt, sucht Freundschaft; wer eine Sache weiterträgt, trennt Freunde.
  • He who conceals a transgression seeks love,
    But he who repeats a matter separates intimate friends.
  • Tadel erschüttert einen Verständigen mehr als hundert Schläge einen Toren.
  • A rebuke goes deeper into one who has understanding
    Than a hundred blows into a fool.
  • Der Böse trachtet nach Aufruhr, aber ein strenger Gerichtsbote wird gegen ihn ausgesandt.
  • A rebellious man seeks only evil,
    So a cruel messenger will be sent against him.
  • Lieber einer Bärin begegnen, der man die Jungen geraubt hat, als einem Toren in seinem Unverstand.
  • Let a man meet a bear robbed of her cubs,
    Rather than a fool in his folly.
  • Vergilt einer Gutes mit Bösem, weicht das Unheil nicht von seinem Haus.
  • He who returns evil for good,
    Evil will not depart from his house.
  • Der Anfang eines Streits entfesselt eine Wasserflut, drum halt ein, ehe der Zank ausbricht.
  • The beginning of strife is like letting out water,
    So abandon the quarrel before it breaks out.
  • Wer Schuldige freispricht und wer Unschuldige verurteilt, beide sind dem HERRN ein Gräuel.
  • He who justifies the wicked and he who condemns the righteous,
    Both of them alike are an abomination to the LORD.
  • Wozu denn Geld in der Hand des Toren? Etwa um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?
  • Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom,
    When he has no sense?
  • Der Freund erweist zu jeder Zeit Liebe, der Bruder ist für die Not geboren.
  • A friend loves at all times,
    And a brother is born for adversity.
  • Ohne Verstand ist, wer Handschlag leistet, wer Bürgschaft übernimmt für einen andern.
  • A man lacking in sense pledges
    And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
  • Verbrechen liebt, wer Streit liebt; wer seine Tür zu hoch macht, will den Einsturz.
  • He who loves transgression loves strife;
    He who raises his door seeks destruction.
  • Wer ein unaufrichtiges Herz hat, findet kein Glück, wer sich beim Reden verstellt, stürzt ins Unheil.
  • He who has a crooked mind finds no good,
    And he who is perverted in his language falls into evil.
  • Wer einen Toren zeugt, dem bringt es Gram; der Vater eines Narren kann sich nicht freuen.
  • He who sires a fool does so to his sorrow,
    And the father of a fool has no joy.
  • Ein fröhliches Herz tut der Gesundheit gut, ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren.
  • A joyful heart is good medicine,
    But a broken spirit dries up the bones.
  • Bestechung aus dem Gewandbausch nimmt der Frevler an, um die Pfade des Rechts zu verkehren.
  • A wicked man receives a bribe from the bosom
    To pervert the ways of justice.
  • Vor dem Blick des Verständigen steht Weisheit, doch die Augen des Toren schweifen bis ans Ende der Erde.
  • Wisdom is in the presence of the one who has understanding,
    But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
  • Ein törichter Sohn bereitet seinem Vater Verdruss und Kummer seiner Mutter, die ihn geboren hat.
  • A foolish son is a grief to his father
    And bitterness to her who bore him.
  • Schon eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, aber Edle schlagen zu lassen, ist gegen das Recht.
  • It is also not good to fine the righteous,
    Nor to strike the noble for their uprightness.
  • Wer sich zurückhält beim Reden hat tiefe Einsicht, wer kühl überlegt, ist ein verständiger Mann.
  • He who restrains his words has knowledge,
    And he who has a cool spirit is a man of understanding.
  • Auch ein Tor kann als weise gelten, wenn er schweigt, als einsichtig, wenn er seine Lippen verschließt.
  • Even a fool, when he keeps silent, is considered wise;
    When he closes his lips, he is considered prudent.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 16) | (Das Buch der Sprichwörter 18) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026