Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 17:5
-
Auflage 2017
Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, wer sich über ein Unglück freut, bleibt nicht ungestraft.
-
Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer den Armen verspottet, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer sich am Unglück anderer freut, bekommt seine Strafe. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто з бідного сміється, той його Творця зневажає;
і хто нещастю радий, той не уникне кари. -
(en) King James Bible ·
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker;
whoever gloats over disaster will not go unpunished. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever mocks the poor insults his Maker;
he who is glad at calamity will not go unpunished. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто вбогого поругає, той творця його зневажає; кого нещастє звеселяє, той не зістанеться безкарен. -
(en) New King James Bible Version ·
He who mocks the poor reproaches his Maker;
He who is glad at calamity will not go unpunished. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа, и понесёт наказание. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто насміхається з бідного, той зневажає його Творця, а хто радіє, коли хтось гине, — не уникне кари. А милосердний буде помилуваний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто сміється з убогого, той ображає свого Творця, хто радіє з нещастя, — не буде такий без вини. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя,
радующийся несчастью не останется безнаказанным. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who mock the poor insult their Maker;
those who rejoice at the misfortune of others will be punished. -
(en) New American Standard Bible ·
He who mocks the poor taunts his Maker;
He who rejoices at calamity will not go unpunished.