Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 17:3
-
Auflage 2017
Der Schmelztiegel ist für Silber da, der Ofen für Gold, die Herzen aber prüft der HERR.
-
Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gold und Silber prüft man durch Schmelzen, aber was im Herzen des Menschen vorgeht, das prüft der HERR. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як горно срібло, а вогонь золото,
так Господь випробовує серце. -
(en) King James Bible ·
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. -
(en) New International Bible Version ·
The crucible for silver and the furnace for gold,
but the Lord tests the heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
The crucible is for silver, and the furnace is for gold,
and the Lord tests hearts. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У горнї й в огнї очищаєсь золото й срібло, Господь же витрібовує серця. -
(en) New King James Bible Version ·
The refining pot is for silver and the furnace for gold,
But the Lord tests the hearts. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як у плавильні перевіряється срібло й золото, так і Господом перевіряються серця вибраних. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для срі́бла — топи́льна посу́дина, а го́рно — для золота, Господь же серця випробо́вує. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тигель63 — для серебра, и для золота — горн плавильный,
а Господь испытывает сердца. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fire tests the purity of silver and gold,
but the LORD tests the heart. -
(en) New American Standard Bible ·
The refining pot is for silver and the furnace for gold,
But the LORD tests hearts.