Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New King James Bible Version
Ich bin eine Blume des Scharon, eine Lilie der Täler.
A Country Girl in a Palace
I am the rose of Sharon,
And the lily of the valleys.
I am the rose of Sharon,
And the lily of the valleys.
Wie eine Lilie unter Disteln, so ist meine Freundin unter den Töchtern.
The Beloved
Like a lily among thorns,
So is my love among the daughters.
Like a lily among thorns,
So is my love among the daughters.
Wie ein Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes, so ist mein Geliebter unter den Söhnen. In seinem Schatten begehre ich zu sitzen. Wie süß schmeckt seine Frucht meinem Gaumen!
The Shulamite
Like an apple tree among the trees of the woods,
So is my beloved among the sons.
I sat down in his shade with great delight,
And his fruit was sweet to my taste.
Like an apple tree among the trees of the woods,
So is my beloved among the sons.
I sat down in his shade with great delight,
And his fruit was sweet to my taste.
In das Weinhaus hat er mich geführt. Sein Zeichen über mir heißt Liebe.
Stärkt mich mit Traubenkuchen, erquickt mich mit Äpfeln; denn ich bin krank vor Liebe.
Sustain me with cakes of raisins,
Refresh me with apples,
For I am lovesick.
Refresh me with apples,
For I am lovesick.
Seine Linke liegt unter meinem Kopf, seine Rechte umfängt mich.
His left hand is under my head,
And his right hand embraces me.
And his right hand embraces me.
Bei den Gazellen und Hinden der Flur beschwöre ich euch, Jerusalems Töchter: Stört die Liebe nicht auf, weckt sie nicht, bis es ihr selbst gefällt!
Horch! Mein Geliebter! Sieh da, er kommt. Er springt über die Berge, hüpft über die Hügel.
The Beloved’s Request
The Shulamite
The voice of my beloved!
Behold, he comes
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
The Shulamite
The voice of my beloved!
Behold, he comes
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
Der Gazelle gleicht mein Geliebter, dem jungen Hirsch. Sieh da, er steht hinter unserer Mauer, er blickt durch die Fenster, späht durch die Gitter.
My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he stands behind our wall;
He is looking through the windows,
Gazing through the lattice.
Behold, he stands behind our wall;
He is looking through the windows,
Gazing through the lattice.
Mein Geliebter hebt an und spricht zu mir: Steh auf, meine Freundin, meine Schöne, so komm doch!
My beloved spoke, and said to me:
“Rise up, my love, my fair one,
And come away.
“Rise up, my love, my fair one,
And come away.
Denn vorbei ist der Winter, verrauscht der Regen.
For lo, the winter is past,
The rain is over and gone.
The rain is over and gone.
Die Blumen erscheinen im Land, die Zeit zum Singen ist da. Die Stimme der Turteltaube ist zu hören in unserem Land.
The flowers appear on the earth;
The time of singing has come,
And the voice of the turtledove
Is heard in our land.
The time of singing has come,
And the voice of the turtledove
Is heard in our land.
Am Feigenbaum reifen die ersten Früchte, die blühenden Reben duften. Steh auf, meine Freundin, meine Schöne, so komm doch!
The fig tree puts forth her green figs,
And the vines with the tender grapes
Give a good smell.
Rise up, my love, my fair one,
And come away!
And the vines with the tender grapes
Give a good smell.
Rise up, my love, my fair one,
And come away!
Meine Taube in den Felsklüften, im Versteck der Klippe, dein Gesicht lass mich sehen, deine Stimme hören! Denn süß ist deine Stimme, lieblich dein Gesicht.
Fangt uns die Füchse, die kleinen Füchse! Sie verwüsten die Weinberge, unsre blühenden Weinberge.
Her Brothers
Catch us the foxes,
The little foxes that spoil the vines,
For our vines have tender grapes.
Catch us the foxes,
The little foxes that spoil the vines,
For our vines have tender grapes.
Mein Geliebter ist mein und ich bin sein; er weidet in den Lilien.
The Shulamite
My beloved is mine, and I am his.
He feeds his flock among the lilies.
My beloved is mine, and I am his.
He feeds his flock among the lilies.