Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
An deinen Mund das Horn! Wie der Geier über dem Haus des HERRN! Weil sie meinen Bund übertreten haben und meiner Weisung untreu geworden sind.
Israel Will Reap the Whirlwind
Set the trumpet to your lips!
One like a vulture is over the house of the Lord,
because they have transgressed my covenant
and rebelled against my law.
Set the trumpet to your lips!
One like a vulture is over the house of the Lord,
because they have transgressed my covenant
and rebelled against my law.
Sie schreien zwar zu mir: Mein Gott! Wir, Israel, kennen dich doch.
To me they cry,
“My God, we — Israel — know you.”
“My God, we — Israel — know you.”
Aber Israel hat das Gute verworfen. Darum soll der Feind es verfolgen.
Israel has spurned the good;
the enemy shall pursue him.
the enemy shall pursue him.
Sie setzen Könige ein, aber gegen meinen Willen; sie wählen Regierende aus, doch ich erkenne sie nicht an. Sie machen sich Götzen aus ihrem Silber und Gold — damit es vernichtet wird.
They made kings, but not through me.
They set up princes, but I knew it not.
With their silver and gold they made idols
for their own destruction.
They set up princes, but I knew it not.
With their silver and gold they made idols
for their own destruction.
Samaria, dein Kalb ist verworfen. Mein Zorn ist entbrannt gegen sie; wie lange noch sind sie unfähig zur Reinheit?
Denn von Israel kommt es: Ein Handwerker hat es gemacht — ein Gott ist es nicht. Ja, zu Splittern soll es werden, das Kalb von Samaria.
Denn Wind säen sie und ernten Sturm. Ein Halm ohne Ähren bringt kein Mehl. Und wenn er es brächte — verschlingen würden es Fremde.
For they sow the wind,
and they shall reap the whirlwind.
The standing grain has no heads;
it shall yield no flour;
if it were to yield,
strangers would devour it.
and they shall reap the whirlwind.
The standing grain has no heads;
it shall yield no flour;
if it were to yield,
strangers would devour it.
Israel ist schon verschlungen. Jetzt ist es unter den Völkern wie ein Ding, an dem niemand Gefallen hat.
Israel is swallowed up;
already they are among the nations
as a useless vessel.
already they are among the nations
as a useless vessel.
Denn sie sind nach Assur hinaufgezogen. — Ein Wildesel bleibt für sich allein; Efraim aber kaufte sich Liebesdienste.
For they have gone up to Assyria,
a wild donkey wandering alone;
Ephraim has hired lovers.
a wild donkey wandering alone;
Ephraim has hired lovers.
Auch wenn sie unter den Völkern noch so werben, treibe ich sie jetzt zusammen; schon haben sie angefangen, unter der Last des Königs der Fürsten Verluste zu erleiden.
Though they hire allies among the nations,
I will soon gather them up.
And the king and princes shall soon writhe
because of the tribute.
I will soon gather them up.
And the king and princes shall soon writhe
because of the tribute.
Efraim hat viele Altäre gebaut, um zu sündigen, ja, Altäre zum Sündigen sind sie ihm geworden.
Because Ephraim has multiplied altars for sinning,
they have become to him altars for sinning.
they have become to him altars for sinning.
Wieder und wieder schreibe ich meine Weisung auf für ihn — angesehen wird sie wie die eines Fremden.
Were I to write for him my laws by the ten thousands,
they would be regarded as a strange thing.
they would be regarded as a strange thing.
Schlachtopfer, die mir dargebracht werden sollen, schlachten sie und essen das Fleisch selbst. Der HERR hat kein Gefallen an ihnen. Jetzt wird er ihrer Schuld gedenken und sie heimsuchen wegen ihrer Sünden: Sie müssen nach Ägypten zurückkehren.
As for my sacrificial offerings,
they sacrifice meat and eat it,
but the Lord does not accept them.
Now he will remember their iniquity
and punish their sins;
they shall return to Egypt.
they sacrifice meat and eat it,
but the Lord does not accept them.
Now he will remember their iniquity
and punish their sins;
they shall return to Egypt.
Israel hat seinen Schöpfer vergessen und Paläste gebaut, Juda hat viele befestigte Städte errichtet. Doch ich sende Feuer in seine Städte; es soll seine Prachtbauten verzehren.
For Israel has forgotten his Maker
and built palaces,
and Judah has multiplied fortified cities;
so I will send a fire upon his cities,
and it shall devour her strongholds.
and built palaces,
and Judah has multiplied fortified cities;
so I will send a fire upon his cities,
and it shall devour her strongholds.