Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 15:10
-
Auflage 2017
Und er rief die Leute zu sich und sagte: Hört und begreift:
-
Und er rief das Volk zu sich und sprach zu ihm: Höret zu und fasset es!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann rief Jesus die Menschenmenge zu sich: »Hört, was ich euch sage, und begreift doch: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І прикликавши людей, сказав їм: “Слухайте й розумійте! -
(en) King James Bible ·
What Defiles a Man
And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: -
(en) New International Bible Version ·
Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. -
(en) English Standard Bible Version ·
What Defiles a Person
And he called the people to him and said to them, “Hear and understand: -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Покликавши людей до Себе, Ісус сказав їм: «Слухайте мене і розумійте! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, прикликавши людей, рече до них: Слухайте та й розумійте: -
(en) New King James Bible Version ·
When He had called the multitude to Himself, He said to them, “Hear and understand: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И призвав к Себе народ, Он сказал им: "Слушайте Меня и поймите вот что: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Покликавши людей, Він звернувся до них: Слухайте й розумійте: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він покликав наро́д, і промовив до нього: „Послухайте та зрозумійте! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус подозвал к Себе народ и сказал:
— Выслушайте и постарайтесь понять. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Jesus called to the crowd to come and hear. “Listen,” he said, “and try to understand. -
(en) New American Standard Bible ·
After Jesus called the crowd to Him, He said to them, “Hear and understand.