Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 13:24
-
Auflage 2017
Simon Petrus nickte ihm zu, er solle fragen, von wem Jesus spreche.
-
Dem winkte Simon Petrus, daß er forschen sollte, wer es wäre, von dem er sagte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Simon Petrus gab ihm ein Zeichen; er sollte Jesus fragen, wen er gemeint hatte. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ему Симон Пётр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
До нього й кивнув Симон Петро та мовив йому: «Спитайся лишень, хто той, про якого він каже?» -
(en) King James Bible ·
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. -
(en) New International Bible Version ·
Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask him which one he means.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Симон-Петро кивнув йому, щоб той спитав, про кого це Ісус мовив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сьому кивнув Симон Петр, щоб спитав, хто б се був, про кого говорить. -
(en) New King James Bible Version ·
Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Симон Пётр сделал ему знак, чтобы тот спросил, о ком же это Иисус говорит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Симон-Петро кивнув йому, щоби запитав, хто це міг би бути, про кого Він говорить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
От цьому кивну́в Си́мон Петро та й шепну́в: „Запитай, — хто б то був, що про нього Він каже?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Симон Петр показал ему жестом:
— Спроси, кого Он имеет в виду? -
(en) New Living Bible Translation ·
Simon Peter motioned to him to ask, “Who’s he talking about?” -
(en) New American Standard Bible ·
So Simon Peter gestured to him, and said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.”