Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der erste Brief des Johannes 1) | (Der erste Brief des Johannes 3) →

Auflage 2017

English Standard Bible Version

  • Meine Kinder, ich schreibe euch dies, damit ihr nicht sündigt. Wenn aber einer sündigt, haben wir einen Beistand beim Vater: Jesus Christus, den Gerechten.
  • Christ Our Advocate

    My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
  • Er ist die Sühne für unsere Sünden, aber nicht nur für unsere Sünden, sondern auch für die der ganzen Welt.
  • He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.
  • Und daran erkennen wir, dass wir ihn erkannt haben: wenn wir seine Gebote halten.
  • And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.
  • Wer sagt: Ich habe ihn erkannt!, aber seine Gebote nicht hält, ist ein Lügner und in dem ist die Wahrheit nicht.
  • Whoever says “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him,
  • Wer sich aber an sein Wort hält, in dem ist die Gottesliebe wahrhaft vollendet; daran erkennen wir, dass wir in ihm sind.
  • but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him:
  • Wer sagt, dass er in ihm bleibt, muss auch einen Lebenswandel führen, wie er ihn geführt hat.
  • whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
  • Geliebte, ich schreibe euch kein neues Gebot, sondern ein altes Gebot, das ihr von Anfang an hattet. Das alte Gebot ist das Wort, das ihr gehört habt.
  • The New Commandment

    Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.
  • Wiederum schreibe ich euch ein neues Gebot, was wahr ist in ihm und in euch, weil die Finsternis vergeht und das wahre Licht schon leuchtet.
  • At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, becausea the darkness is passing away and the true light is already shining.
  • Wer sagt, er sei im Licht, aber seinen Bruder hasst, ist noch in der Finsternis.
  • Whoever says he is in the light and hates his brother is still in darkness.
  • Wer seinen Bruder liebt, bleibt im Licht und in ihm gibt es keinen Anstoß.
  • Whoever loves his brother abides in the light, and in himb there is no cause for stumbling.
  • Wer aber seinen Bruder hasst, ist in der Finsternis und wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wohin er geht; denn die Finsternis hat seine Augen blind gemacht.
  • But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
  • Ich schreibe euch, ihr Kinder: Euch sind die Sünden vergeben um seines Namens willen.
  • I am writing to you, little children,
    because your sins are forgiven for his name’s sake.
  • Ich schreibe euch, ihr Väter: Ihr habt den erkannt, der von Anfang an ist. Ich schreibe euch, ihr jungen Männer: Ihr habt den Bösen besiegt.
  • I am writing to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.
    I am writing to you, young men,
    because you have overcome the evil one.
    I write to you, children,
    because you know the Father.
  • Ich habe euch geschrieben, ihr Kinder: Ihr habt den Vater erkannt. Ich habe euch geschrieben, ihr Väter: Ihr habt den erkannt, der von Anfang an ist. Ich habe euch geschrieben, ihr jungen Männer: Ihr seid stark und das Wort Gottes bleibt in euch und ihr habt den Bösen besiegt.
  • I write to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.
    I write to you, young men,
    because you are strong,
    and the word of God abides in you,
    and you have overcome the evil one.
  • Liebt nicht die Welt und was in der Welt ist! Wer die Welt liebt, in dem ist die Liebe des Vaters nicht.
  • Do Not Love the World

    Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
  • Denn alles, was in der Welt ist, die Begierde des Fleisches, die Begierde der Augen und das Prahlen mit dem Besitz, ist nicht vom Vater, sondern von der Welt.
  • For all that is in the world — the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride of lifec — is not from the Father but is from the world.
  • Die Welt vergeht und ihre Begierde; wer den Willen Gottes tut, bleibt in Ewigkeit.
  • And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.
  • Meine Kinder, die letzte Stunde ist da. Ihr habt gehört, dass der Antichrist kommt, und jetzt sind viele Antichriste aufgetreten. Daran erkennen wir, dass die letzte Stunde da ist.
  • Warning Concerning Antichrists

    Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour.
  • Sie sind aus unserer Mitte gekommen, aber sie haben nicht zu uns gehört; denn wenn sie zu uns gehörten, wären sie bei uns geblieben. Es sollte aber offenbar werden, dass sie alle nicht zu uns gehören.
  • They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us.
  • Ihr habt die Salbung von dem, der heilig ist, und ihr alle wisst es.
  • But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge.d
  • Ich schreibe euch nicht, weil ihr die Wahrheit nicht kennt, sondern weil ihr sie kennt und weil keine Lüge von der Wahrheit stammt.
  • I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
  • Wer ist der Lügner, wenn nicht der, der leugnet, dass Jesus der Christus ist? Das ist der Antichrist, der den Vater und den Sohn leugnet.
  • Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.
  • Jeder, der den Sohn leugnet, hat auch den Vater nicht; wer den Sohn bekennt, hat auch den Vater.
  • No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also.
  • Für euch gilt: Was ihr von Anfang an gehört habt, soll in euch bleiben; wenn in euch bleibt, was ihr von Anfang an gehört habt, dann werdet auch ihr im Sohn und im Vater bleiben.
  • Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father.
  • Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
  • And this is the promise that he made to use — eternal life.
  • Dies habe ich euch über die geschrieben, die euch in die Irre führen.
  • I write these things to you about those who are trying to deceive you.
  • Was euch betrifft, so bleibt die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, in euch und ihr braucht euch von niemandem belehren zu lassen; wie euch vielmehr seine Salbung über alles belehrt, so ist es auch wahr und keine Lüge. Und wie er euch belehrt hat, so bleibt ihr in ihm.
  • But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie — just as it has taught you, abide in him.
  • Und jetzt, meine Kinder, bleibt in ihm, damit wir, wenn er erscheint, Zuversicht haben und bei seinem Kommen von ihm nicht beschämt werden!
  • Children of God

    And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming.
  • Wenn ihr wisst, dass er gerecht ist, erkennt auch, dass jeder, der die Gerechtigkeit tut, von Gott stammt!
  • If you know that he is righteous, you may be sure that everyone who practices righteousness has been born of him.

  • ← (Der erste Brief des Johannes 1) | (Der erste Brief des Johannes 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026