Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 15:1
-
Auflage 2017
An den Stamm der Judäer fiel durch das Los, entsprechend seinen Sippen, der Anteil gegen die Grenze Edoms hin, südwärts der Wüste Zin zu gelegen, die im äußersten Süden ist.
-
Das Los des Stammes der Kinder Juda nach ihren Geschlechtern war an der Grenze Edoms bei der Wüste Zin, mittagwärts, am Ende des Landes gegen Mittag,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als das Land durch das Los verteilt wurde, erhielten die Sippen des Stammes Juda das südliche Kanaan. Ihr Gebiet reichte bis an das Land Edom und an die Wüste Zin im äußersten Süden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Наділ, що випав за жеребком колінові синів Юди за родами їхніми, йшов до границі Едому, на півдні до Сін-пустині, на самому краї від півдня. -
(en) King James Bible ·
The Territory of Judah
This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast. -
(en) New International Bible Version ·
Allotment for Judah
The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Allotment for Judah
The allotment for the tribe of the people of Judah according to their clans reached southward to the boundary of Edom, to the wilderness of Zin at the farthest south. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Удїл синів Юдиних по родинах їх випав такий: В межу з Ідумеєю був степ Син, від полудня, при кінцї Темана; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Земля, которую получило колено Иуды, была поделена среди родов этого колена. Она простиралась до границы с Идумеей, а на юге шла до пустыни Син, на самом краю Фемана. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Границі племені Юди за їхніми родами були від границь Ідумеї, від пустелі Сін на півдні аж до Кадиса. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був жеребо́к для пле́мени Юдиних синів за їхніми ро́дами: до едомської границі пустиня Цін, на пі́вдень від теманського кра́ю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Land Given to the Tribe of Judah
The allotment for the clans of the tribe of Judah reached southward to the border of Edom, as far south as the wilderness of Zin. -
(en) New American Standard Bible ·
Territory of Judah
Now the lot for the tribe of the sons of Judah according to their families reached the border of Edom, southward to the wilderness of Zin at the extreme south.