Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 15:4
-
Auflage 2017
dann führt sie hinüber nach Azmon, geht hinaus zum Grenzbach Ägyptens und läuft am Meer aus. Das wird für euch die Südgrenze sein.
-
und geht durch Azmon und kommt hinaus an den Bach Ägyptens, daß das Ende der Grenze das Meer wird. Das sei eure Grenze gegen Mittag.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie ging weiter durch Azmon bis an den Bach an der Grenze zu Ägypten, dem sie bis zur Mündung ins Mittelmeer folgte. Dies war die südliche Landesgrenze. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потом проходит Ацмон, идёт к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
звідтіль тягнулась на Ацмон, виходила до Єгипетського потоку й кінчилася при морі. Така була південна їхня границя. -
(en) King James Bible ·
From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast. -
(en) English Standard Bible Version ·
passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Звідтіля тягнеться на Азмон і йде далїй до Египецької річки, і кінчиться над морем. Се полудення гряниця. -
(en) New King James Bible Version ·
From there it passed toward Azmon and went out to the Brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your southern border. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Граница шла к Ацмону, египетскому потоку, и выходила к Средиземному морю. Вся эта земля была на их южной границе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
йде до Асемона і переходить аж до Єгипетської долини, а закінчення його границь — біля моря. Це є їхні границі з півдня. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І перехо́дить вона до Адмону, і йде до єгипетського потоку, і границя закі́нчується на за́хід. Це буде для вас південна границя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Далее она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их39 южная граница. -
(en) New American Standard Bible ·
It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.