Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Vielfältig und auf vielerlei Weise hat Gott einst zu den Vätern gesprochen durch die Propheten;
God’s Final Word: His Son
In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways,
In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways,
am Ende dieser Tage hat er zu uns gesprochen durch den Sohn, den er zum Erben von allem eingesetzt, durch den er auch die Welt erschaffen hat;
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe.
er ist der Abglanz seiner Herrlichkeit und das Abbild seines Wesens; er trägt das All durch sein machtvolles Wort, hat die Reinigung von den Sünden bewirkt und sich dann zur Rechten der Majestät in der Höhe gesetzt;
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
er ist umso viel erhabener geworden als die Engel, wie der Name, den er geerbt hat, ihren Namen überragt.
So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.
Denn zu welchem Engel hat er jemals gesagt: Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeugt, und weiter: Ich will für ihn Vater sein und er wird für mich Sohn sein?
Wenn er aber den Erstgeborenen wieder in die Welt einführt, sagt er: Alle Engel Gottes sollen sich vor ihm niederwerfen.
Und von den Engeln sagt er: Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen;
zum Sohn aber: Dein Thron, o Gott, steht für immer und ewig, und: Das Zepter deiner Herrschaft ist ein gerechtes Zepter.
But about the Son he says,
“Your throne, O God, will last for ever and ever;
a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
“Your throne, O God, will last for ever and ever;
a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
Du liebst das Recht und hasst das Unrecht, darum, o Gott, hat dein Gott dich gesalbt mit dem Öl der Freude wie keinen deiner Gefährten.
Und: Du, Herr, hast vorzeiten der Erde Grund gelegt, die Himmel sind das Werk deiner Hände.
He also says,
“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
and the heavens are the work of your hands.
“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
and the heavens are the work of your hands.
Sie werden vergehen, du aber bleibst; sie alle veralten wie ein Gewand;
They will perish, but you remain;
they will all wear out like a garment.
they will all wear out like a garment.
du rollst sie zusammen wie einen Mantel und wie ein Gewand werden sie gewechselt. Du aber bleibst, der du bist, und deine Jahre enden nie.
Zu welchem Engel hat er jemals gesagt: Setze dich mir zur Rechten und ich lege dir deine Feinde als Schemel unter die Füße?