Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New Living Bible Translation
»Auch heute muss ich bitter klagen, schwer lastet Gottes Hand auf mir, ich kann nur noch stöhnen!
“My complaint today is still a bitter one,
and I try hard not to groan aloud.
and I try hard not to groan aloud.
Wenn ich doch wüsste, wo ich ihn finden könnte und wie ich zu seinem Thron gelange!
If only I knew where to find God,
I would go to his court.
I would go to his court.
Ich würde ihm meinen Fall darlegen und alle Gründe nennen, die zu meinen Gunsten sprechen!
I would lay out my case
and present my arguments.
and present my arguments.
Ich wollte wissen, was er mir zur Antwort gibt, und verstehen, was er mir dann sagt.
Then I would listen to his reply
and understand what he says to me.
and understand what he says to me.
Würde er wohl alle Kraft aufbieten, um mit mir zu streiten? Nein! Er würde mir Beachtung schenken!
Would he use his great power to argue with me?
No, he would give me a fair hearing.
No, he would give me a fair hearing.
So könnte ich meine Unschuld beweisen, und Gott würde mich endgültig freisprechen.
Honest people can reason with him,
so I would be forever acquitted by my judge.
so I would be forever acquitted by my judge.
Doch ich kann ihn nirgends finden! Ich habe ihn im Osten gesucht — er ist nicht dort, und auch im Westen entdecke ich ihn nicht.
I go east, but he is not there.
I go west, but I cannot find him.
I go west, but I cannot find him.
Wirkt er im Norden, oder wendet er sich zum Süden hin, sehe ich doch keine Spur von ihm; nirgends ist er zu erblicken!
I do not see him in the north, for he is hidden.
I look to the south, but he is concealed.
I look to the south, but he is concealed.
Doch er kennt meinen Weg genau; wenn er mich prüfte, wäre ich rein wie Gold.
“But he knows where I am going.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
Unbeirrbar bin ich dem Weg gefolgt, den er mir zeigte, niemals bin ich von ihm abgeirrt.
For I have stayed on God’s paths;
I have followed his ways and not turned aside.
I have followed his ways and not turned aside.
Ich habe seine Gebote nicht übertreten; seine Befehle zu beachten, war mir wichtiger als das tägliche Brot.
I have not departed from his commands,
but have treasured his words more than daily food.
but have treasured his words more than daily food.
Aber Gott allein ist der Herr. Was er sich vornimmt, das tut er auch, und niemand bringt ihn davon ab.
But once he has made his decision, who can change his mind?
Whatever he wants to do, he does.
Whatever he wants to do, he does.
So wird er ausführen, was er über mich beschlossen hat; und dieser Plan ist nur einer von vielen, die er bereithält.
So he will do to me whatever he has planned.
He controls my destiny.
He controls my destiny.
Darum habe ich Angst vor ihm; wenn ich darüber nachdenke, packt mich die Furcht!
No wonder I am so terrified in his presence.
When I think of it, terror grips me.
When I think of it, terror grips me.
Ja, Gott hat mir jeden Mut genommen; der Gewaltige versetzt mich in Angst und Schrecken!
God has made me sick at heart;
the Almighty has terrified me.
the Almighty has terrified me.