Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 144) | (Die Psalmen 146) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Турконяка

  • Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
  • Алилуя. Аггея і Захарії. Хвали, душе моя, Господа.
  • Jeden Tag will ich Gutes von dir reden und deinen Namen für immer loben!
  • Хвалитиму Господа у своєму житті, співатиму моєму Богові, поки існую.
  • Groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Seine Größe kann niemand erfassen.
  • Не покладайте надію на вельмож, на людських синів, в яких нема спасіння.
  • Eine Generation soll der anderen von deinen Taten erzählen und schildern, wie machtvoll du eingegriffen hast.
  • Вийде його дух, і він повернеться у свою землю. Того ж дня загинуть усі їхні задуми.
  • Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.
  • Блаженний той, кому Бог Якова помічник, хто надію покладає на Господа, свого Бога,
  • Immer wieder wird man davon sprechen, wie ehrfurchtgebietend dein Handeln ist. Auch ich will verkünden, welche gewaltigen Taten du vollbringst.
  • Який створив небо й землю, море і все, що в них, Який береже правду навіки,
  • Wenn die Menschen deines Volkes zurückdenken, werden sie deine unermessliche Güte besingen. Über deine Gerechtigkeit werden sie jubeln und rufen:
  • чинить суд скривдженим, дає поживу голодним. Господь звільняє ув’язнених,
  • »Gnädig und barmherzig ist der HERR; groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe!
  • Господь підносить повалених, Господь дає сліпим мудрість, Господь любить праведних.
  • Der HERR ist gut zu allen und schließt niemanden von seinem Erbarmen aus, denn er hat allen das Leben gegeben.«
  • Господь оберігає чужинців, сироту і вдову Він прийме, а дорогу грішних знищить.
  • Darum sollen dich alle deine Geschöpfe loben. Jeder, der dir die Treue hält, soll dich rühmen
  • Господь буде царювати навіки, — твій Бог, Сіоне, з роду в рід.

  • ← (Die Psalmen 144) | (Die Psalmen 146) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026