Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 47) | (Die Psalmen 49) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Lied der Nachkommen von Korach.
  • Пісня. Псалом. Синів Кораха.
  • Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!
  • Великий Господь і хвальний вельми у місті нашого Бога.
  • Der Berg Zion ragt im Norden auf — er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
  • Його свята гора, горб прекрасний — землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто;
  • In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
  • Бог у його палатах явив себе твердинею.
  • Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.
  • Ось бо царі зібрались, насунули всі разом.
  • Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
  • Ледве побачили, то й поторопіли, — збентежились, розбіглись.
  • Ja, sie zitterten am ganzen Leib — wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
  • Страх їх обняв там, немов біль породіллі
  • Wie stolze Schiffe, die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.
  • або східній вітер, який ти посилаєш, щоб торощив кораблі таршішські.
  • Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
  • Так, як ми чули, так і побачили у місті Господа сил, у місті нашого Бога: Бог укріплює його повіки.
  • In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.
  • Роздумуєм, о Боже, про твоє милосердя посеред храму твого.
  • In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
  • Твоя хвала, як твоє ім'я, о Боже, — аж по край землі. Справедливости повна твоя десниця.
  • darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.
  • Хай веселиться Сіон-гора, хай радуються міста Юди через суди твої.
  • Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
  • Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти.
  • Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste! Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:
  • Огляньте добре його передмур'я, оббіжіть його палаци, щоб розповісти прийдешньому поколінню,
  • »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig; allezeit wird er uns führen!«
  • що то Господь — наш Бог по віки вічні. Він нас вестиме.

  • ← (Die Psalmen 47) | (Die Psalmen 49) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026