Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 80) | (Die Psalmen 82) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit.
  • For the choir director: A psalm of Asaph, to be accompanied by a stringed instrument.a

    Sing praises to God, our strength.
    Sing to the God of Jacob.
  • Jubelt unserem Gott zu, stark und mächtig ist er! Singt laut vor Freude über den Gott Jakobs!
  • Sing! Beat the tambourine.
    Play the sweet lyre and the harp.
  • Stimmt Lieder an und schlagt die Pauken! Lasst die Saiten von Harfe und Laute erklingen!
  • Blow the ram’s horn at new moon,
    and again at full moon to call a festival!
  • Stoßt zum Neumond in das Horn und blast es wieder zum Vollmond, dem Tag unseres Festes!
  • For this is required by the decrees of Israel;
    it is a regulation of the God of Jacob.
  • Dies ist für Israel eine bindende Ordnung, ein Gesetz des Gottes Jakobs.
  • He made it a law for Israelb
    when he attacked Egypt to set us free.
    I heard an unknown voice say,
  • Er gab es dem Volk Gottes, als er gegen die Ägypter kämpfte. Da! Ich höre eine Stimme, die mir bisher unbekannt war:
  • “Now I will take the load from your shoulders;
    I will free your hands from their heavy tasks.
  • »Ich habe deine Schultern von der Last befreit, den schweren Tragekorb habe ich dir abgenommen.
  • You cried to me in trouble, and I saved you;
    I answered out of the thundercloud
    and tested your faith when there was no water at Meribah.
    Interlude
  • Als du in der Not zu mir schriest, rettete ich dich. Ich antwortete dir aus der Gewitterwolke, in der ich mich verborgen hielt. In Meriba prüfte ich dein Vertrauen zu mir, als es dort in der Wüste kein Wasser mehr gab.
  • “Listen to me, O my people, while I give you stern warnings.
    O Israel, if you would only listen to me!
  • Höre, mein Volk; lass dich warnen, Israel! Wenn du doch auf mich hören würdest!
  • You must never have a foreign god;
    you must not bow down before a false god.
  • Du sollst keine anderen Götter neben mir haben, wie sie bei fremden Völkern verehrt werden — bete solche Götzen nicht an!
  • For it was I, the LORD your God,
    who rescued you from the land of Egypt.
    Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
  • Denn ich bin der HERR, dein Gott, ich habe dich aus Ägypten herausgebracht. Von mir sollst du alles erwarten, und ich werde dir geben, was du brauchst!
  • “But no, my people wouldn’t listen.
    Israel did not want me around.
  • Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, sie haben nicht mit sich reden lassen.
  • So I let them follow their own stubborn desires,
    living according to their own ideas.
  • Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
  • Oh, that my people would listen to me!
    Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
  • Wenn doch mein Volk auf mich hören wollte! Wenn doch Israel nach meinen Geboten lebte!
  • How quickly I would then subdue their enemies!
    How soon my hands would be upon their foes!
  • Dann würde ich seine Feinde sofort in die Knie zwingen und alle niederwerfen, die Israel unterdrücken.«
  • Those who hate the LORD would cringe before him;
    they would be doomed forever.
  • Ja, alle, die den HERRN hassen, müssten sich ihm ergeben, und ihre Strafe hätte kein Ende.
  • But I would feed you with the finest wheat.
    I would satisfy you with wild honey from the rock.”

  • ← (Die Psalmen 80) | (Die Psalmen 82) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026