Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
Dir, HERR, will ich von ganzem Herzen danken, von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen.
I will be glad and exult in you;
I will sing praise to your name, O Most High.
I will sing praise to your name, O Most High.
Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott!
Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um!
For you have maintained my just cause;
you have sat on the throne, giving righteous judgment.
you have sat on the throne, giving righteous judgment.
Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
You have rebuked the nations; you have made the wicked perish;
you have blotted out their name forever and ever.
you have blotted out their name forever and ever.
Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen, die Verbrecher hast du umgebracht und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte.
The enemy came to an end in everlasting ruins;
their cities you rooted out;
the very memory of them has perished.
their cities you rooted out;
the very memory of them has perished.
Der Feind ist für immer erledigt, seine Städte sind nur noch Ruinen. Keiner denkt mehr an sie.
But the Lord sits enthroned forever;
he has established his throne for justice,
he has established his throne for justice,
Aber der HERR regiert für immer und ewig, sein Richterstuhl steht schon bereit.
and he judges the world with righteousness;
he judges the peoples with uprightness.
he judges the peoples with uprightness.
Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
The Lord is a stronghold for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
a stronghold in times of trouble.
Die Unterdrückten finden Zuflucht bei Gott, in schwerer Zeit ist er für sie wie eine sichere Burg.
And those who know your name put their trust in you,
for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.
for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.
HERR, wer dich kennt, der vertraut dir gern. Denn wer sich auf dich verlässt, der ist nie verlassen.
Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion!
Tell among the peoples his deeds!
Tell among the peoples his deeds!
Singt für den HERRN, der auf dem Berg Zion wohnt, und erzählt allen Völkern von seinen machtvollen Taten!
For he who avenges blood is mindful of them;
he does not forget the cry of the afflicted.
he does not forget the cry of the afflicted.
Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht, und keine Bluttat lässt er ungestraft.
Be gracious to me, O Lord!
See my affliction from those who hate me,
O you who lift me up from the gates of death,
See my affliction from those who hate me,
O you who lift me up from the gates of death,
Hab auch Erbarmen mit mir, HERR! Sieh doch, wie ich leide unter dem Hass meiner Feinde! Ich stehe am Rand des Todes — bring mich in Sicherheit!
that I may recount all your praises,
that in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in your salvation.
that in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in your salvation.
Dann will ich dich in der Stadt Zion loben. Alle sollen hören, wie du mich gerettet hast.
The nations have sunk in the pit that they made;
in the net that they hid, their own foot has been caught.
in the net that they hid, their own foot has been caught.
Die Völker, die andere ins Verderben stürzen wollten, sind in ihre eigene Falle gelaufen. Ihr Netz haben sie gut versteckt ausgelegt — und verstrickten sich am Ende selbst darin!
So hat der HERR bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
The wicked shall return to Sheol,
all the nations that forget God.
all the nations that forget God.
Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden, alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
For the needy shall not always be forgotten,
and the hope of the poor shall not perish forever.
and the hope of the poor shall not perish forever.
Aber wer sein Recht nicht durchsetzen kann, den hat Gott nicht vergessen. Seine Hoffnung wird sich erfüllen, auch wenn es zunächst nicht so scheint.
Arise, O Lord! Let not man prevail;
let the nations be judged before you!
let the nations be judged before you!