Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 9:6
-
Hoffnung für Alle
Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen, die Verbrecher hast du umgebracht und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte.
-
(Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
-
Du hast Völker bedroht, den Frevler vernichtet, ihre Namen gelöscht für immer und ewig.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Скартав єси народи, знищив нечестивця, їхнє ім'я стер ти навік-віки. -
(en) King James Bible ·
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. -
(en) New International Bible Version ·
Endless ruin has overtaken my enemies,
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished. -
(en) English Standard Bible Version ·
The enemy came to an end in everlasting ruins;
their cities you rooted out;
the very memory of them has perished. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ох вороже! Конець руїнам на віки — і городи понищив ти; ой пропала їх память. -
(en) New King James Bible Version ·
O enemy, destructions are finished forever!
And you have destroyed cities;
Even their memory has perished. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Судил Ты строго те народы и грешников Ты уничтожил, навеки стер их имена. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты осудил народы и погубил нечестивых,
Ты изгладил из памяти имена их навеки. -
(en) New Living Bible Translation ·
The enemy is finished, in endless ruins;
the cities you uprooted are now forgotten. -
(en) New American Standard Bible ·
The enemy has come to an end in perpetual ruins,
And You have uprooted the cities;
The very memory of them has perished.